F. İkiz, "Kültür Aktarımında Çevirinin Rolü: Orhan Pamuk’un “Beyaz Kale” Adlı Romanının İngilizce Çevirisi Üzerine Bir İnceleme," RESSCONGRESS 1. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu , Balıkesir, Turkey, pp.95, 2017
İkiz, F. 2017. Kültür Aktarımında Çevirinin Rolü: Orhan Pamuk’un “Beyaz Kale” Adlı Romanının İngilizce Çevirisi Üzerine Bir İnceleme. RESSCONGRESS 1. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu , (Balıkesir, Turkey), 95.
İkiz, F., (2017). Kültür Aktarımında Çevirinin Rolü: Orhan Pamuk’un “Beyaz Kale” Adlı Romanının İngilizce Çevirisi Üzerine Bir İnceleme . RESSCONGRESS 1. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu (pp.95). Balıkesir, Turkey
İkiz, Fatih. "Kültür Aktarımında Çevirinin Rolü: Orhan Pamuk’un “Beyaz Kale” Adlı Romanının İngilizce Çevirisi Üzerine Bir İnceleme," RESSCONGRESS 1. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu, Balıkesir, Turkey, 2017
İkiz, Fatih. "Kültür Aktarımında Çevirinin Rolü: Orhan Pamuk’un “Beyaz Kale” Adlı Romanının İngilizce Çevirisi Üzerine Bir İnceleme." RESSCONGRESS 1. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu , Balıkesir, Turkey, pp.95, 2017
İkiz, F. (2017) . "Kültür Aktarımında Çevirinin Rolü: Orhan Pamuk’un “Beyaz Kale” Adlı Romanının İngilizce Çevirisi Üzerine Bir İnceleme." RESSCONGRESS 1. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu , Balıkesir, Turkey, p.95.
@conferencepaper{conferencepaper, author={Fatih İKİZ}, title={Kültür Aktarımında Çevirinin Rolü: Orhan Pamuk’un “Beyaz Kale” Adlı Romanının İngilizce Çevirisi Üzerine Bir İnceleme}, congress name={RESSCONGRESS 1. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu}, city={Balıkesir}, country={Turkey}, year={2017}, pages={95} }