N. Deliktaşlı, "Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri ," 8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu , İstanbul, Turkey, pp.68-69, 2023
Deliktaşlı, N. 2023. Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri . 8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu , (İstanbul, Turkey), 68-69.
Deliktaşlı, N., (2023). Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri . 8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu (pp.68-69). İstanbul, Turkey
Deliktaşlı, Nesrin. "Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri ," 8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, İstanbul, Turkey, 2023
Deliktaşlı, Nesrin. "Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri ." 8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu , İstanbul, Turkey, pp.68-69, 2023
Deliktaşlı, N. (2023) . "Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri ." 8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu , İstanbul, Turkey, pp.68-69.
@conferencepaper{conferencepaper, author={Nesrin DELİKTAŞLI}, title={Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri }, congress name={8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu}, city={İstanbul}, country={Turkey}, year={2023}, pages={68-69} }