Ö. KARADAĞ, "Translating a Comic Allegoric and Realistic "in-yer-face" play into Turkish: Anthony Neilson's The Wonderful World of Dissocia," STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI , vol.2, no.22, pp.79-87, 2009
KARADAĞ, Ö. 2009. Translating a Comic Allegoric and Realistic "in-yer-face" play into Turkish: Anthony Neilson's The Wonderful World of Dissocia. STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI , vol.2, no.22 , 79-87.
KARADAĞ, Ö., (2009). Translating a Comic Allegoric and Realistic "in-yer-face" play into Turkish: Anthony Neilson's The Wonderful World of Dissocia. STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI , vol.2, no.22, 79-87.
KARADAĞ, Özlem. "Translating a Comic Allegoric and Realistic "in-yer-face" play into Turkish: Anthony Neilson's The Wonderful World of Dissocia," STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI , vol.2, no.22, 79-87, 2009
KARADAĞ, Özlem. "Translating a Comic Allegoric and Realistic "in-yer-face" play into Turkish: Anthony Neilson's The Wonderful World of Dissocia." STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI , vol.2, no.22, pp.79-87, 2009
KARADAĞ, Ö. (2009) . "Translating a Comic Allegoric and Realistic "in-yer-face" play into Turkish: Anthony Neilson's The Wonderful World of Dissocia." STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI , vol.2, no.22, pp.79-87.
@article{article, author={Özlem KARADAĞ}, title={Translating a Comic Allegoric and Realistic "in-yer-face" play into Turkish: Anthony Neilson's The Wonderful World of Dissocia}, journal={STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI}, year=2009, pages={79-87} }