N. DELİKTAŞLI, "Comment traduire les textes juridiques?," 1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları” , Kırıkkale, Turkey, pp.105-113, 2011
DELİKTAŞLI, N. 2011. Comment traduire les textes juridiques?. 1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları” , (Kırıkkale, Turkey), 105-113.
DELİKTAŞLI, N., (2011). Comment traduire les textes juridiques? . 1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları” (pp.105-113). Kırıkkale, Turkey
DELİKTAŞLI, Nesrin. "Comment traduire les textes juridiques?," 1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları”, Kırıkkale, Turkey, 2011
DELİKTAŞLI, Nesrin. "Comment traduire les textes juridiques?." 1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları” , Kırıkkale, Turkey, pp.105-113, 2011
DELİKTAŞLI, N. (2011) . "Comment traduire les textes juridiques?." 1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları” , Kırıkkale, Turkey, pp.105-113.
@conferencepaper{conferencepaper, author={Nesrin DELİKTAŞLI}, title={Comment traduire les textes juridiques?}, congress name={1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları”}, city={Kırıkkale}, country={Turkey}, year={2011}, pages={105-113} }