Asst. Prof. FATİH İKİZ


Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

Translation and Interpreting Studies (English)


WoS Research Areas: Social Sciences (Soc), Social Sciences General, Sociology, Communication, Education Scientific Disciplines, Social Issues, Social Sciences Interdisciplinary


Scopus Research Areas: Gender Studies, Communication, Sociology and Political Science, General Social Sciences


Avesis Research Areas: Interpreting and Translating, Philology, Social Sciences and Humanities, English Language and Literature

Email: fatih.ikiz@istanbul.edu.tr
Office Phone: +90 212 455 5700 Extension: 15886
Web: https://avesis.istanbul.edu.tr/fatih.ikiz
Office: Ordu Cad. No: 196, B Blok 4. Kat Oda No: 06
Address: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı Ordu Cad. No. 196, B Blok 4. Kat Oda No: 06 , 34459 Laleli / İstanbul

Metrics

Publication

29

Publication (WoS)

1

Citation (Sobiad)

9

H-Index (Sobiad)

2

Citation (Sum Other)

1

Project

2

Open Access

4
UN Sustainable Development Goals

Education

2017 - 2023

2017 - 2023

Doctorate

Istanbul University, Institute of Social Sciences, Çeviribilim Anabilim Dalı , Turkey

2015 - 2017

2015 - 2017

Postgraduate

Istanbul University, Institute of Social Sciences, Çeviribilim Anabilim Dalı , Turkey

2006 - 2011

2006 - 2011

Undergraduate

Trakya University, Fen Edebiyat Fakültesi , Mütercim Tercümanlık Bölümü (İngilizce) , Turkey

Dissertations

2023

2023

Doctorate

Professionalization in Translation: Translator/Interpreter National Occupational Standard and Vocational Qualifications from the Position of Translators and Translation Companies

Istanbul University, Institute of Social Sciences, Çeviribilim Anabilim Dalı

2017

2017

Postgraduate

APPROACHES OF TRANSLATORS AND PUBLISHING HOUSES TO THE TRANSLATION OF CHILDREN’S LITERATURE: A CASE STUDY OF ROBIN HOOD

Istanbul University, Institute of Social Sciences, Çeviribilim Anabilim Dalı

Foreign Languages

C1 Advanced

C1 Advanced

English

Certificates, Courses and Trainings

2023

2023

Eğı̇tı̇cı̇nı̇n Eğı̇tı̇mı̇ Sertı̇fı̇ka Programı

Vocational Training

İstanbul Üniversitesi

2022

2022

Çoktan Seçmeli Sınav Sorusu Hazırlama Çalıştayı

Vocational Training

İstanbul Üniversitesi

2020

2020

Planlamadan Değerlendirmeye Uzaktan Eğitim: Öğrenme ve Öğretme Süreci

Education Management and Planning

İstanbul Üniversitesi

2016

2016

İşaret Dili ve Eğitimi

Vocational Training

İSMEK - MEB

2015

2015

Çocuk ve ilkgençlik Edebiyatı Çeviri Atölyesi (ÇİGEÇAT)

Vocational Training

Kültür ve Turizm Bakanlığı

Academic Positions

2025 - Present

2025 - Present

Assistant Professor

Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

2023 - 2025

2023 - 2025

Research Assistant PhD

Ordu University, Fen Edebiyat Fakültesi, Yabancı Diller Bölümü

2015 - 2023

2015 - 2023

Research Assistant

Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

2013 - 2015

2013 - 2015

Research Assistant

Ordu University, Fen Edebiyat Fakültesi , Yabancı Diller Bölümü

Managerial Experience

2025 - Present

2025 - Present

Fakülte Öğrenci Kulüpleri Birim Sorumlusu

Istanbul University, Faculty of Literature, Department Of Interpreting And Translation

2025 - Present

2025 - Present

Fakülte Kurumsal İletişim Koordinatörü

Istanbul University, Faculty of Literature, Department Of Interpreting And Translation

Articles

All (5)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (1)
ESCI (1)
TRDizin (1)
Other Publications (3)

2022

2022

4. Erken Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatı’nda Çocuk ve Çocukluk

İkiz F.

Sözelti , no.5, pp.73-84, 2022 (Non Peer-Reviewed Journal)

Papers Presented at Peer-Reviewed Scientific Conferences

2023

2023

1. Idealizing the Child Through Literary Texts: The Case of Early Republican Period in Turkey

İkiz F.

International Multidisciplinary Children's Studies Congress-IV, İstanbul, Turkey, 23 - 25 April 2023, pp.1, (Summary Text) Creative Commons License Sustainable Development

2021

2021

2. Translator Certification and Accreditation Process in English Speaking Countries

İkiz F.

Dünyada Çeviri Eğitiminden Kesitler: Farklı Eğilimler ve Ortak Hedefler, İstanbul, Turkey, 09 December 2021, pp.3-4, (Summary Text) Creative Commons License

2019

2019

3. The Interventions of Translator in Translated Children's Literature

İkiz F.

II. Uluslararası Rumeli Dil, Edebiyat, Çeviri Sempozyumu - , Kırklareli, Turkey, 12 - 13 April 2019, pp.33, (Summary Text) Creative Commons License Sustainable Development

2018

2018

4. Investigating Translation of Cultural Heritage Texts: A Case Study of the Historic Peninsula in Istanbul

Yaman B., İkiz F.

International conference T&R5: Theories and Realities in Translation and Writing5, Antwerp, Belgium, 31 May - 02 June 2018, pp.34-35, (Summary Text) Creative Commons License

2017

2017

5. Kültür Aktarımında Çevirinin Rolü: Orhan Pamuk’un “Beyaz Kale” Adlı Romanının İngilizce Çevirisi Üzerine Bir İnceleme

İkiz F.

RESSCONGRESS 1. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu, Balıkesir, Turkey, 3 - 05 November 2017, pp.95, (Summary Text) Creative Commons License

2017

2017

6. Reflections of Crossing of Borders in Berji Kristin Tales from the Garbage Hills by Latife Tekin: Crosscultural Writing and Authorship From the East to the West

İkiz F., Abdal G.

4.th International Translation Conference: Translating in Global Chaos, İstanbul, Turkey, 13 - 14 April 2017, pp.30, (Summary Text) Creative Commons License

2016

2016

7. Evaluating the Boundaries and Possibilities in Translating Socio-cultural Elements: The Case of The White Castle by Orhan Pamuk

İkiz F.

Creativity in Theories and Realities in Translation and Writing: Translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training, Naples, Italy, 5 - 06 May 2016, pp.147-150, (Summary Text) Creative Commons License

2016

2016

8. Bir Anti-Kahraman Olarak Holden Caulfield: J.D. Sallinger'ın "The Catcher in the Rye" Romanının İki Farklı Çevirisinin Kültür Aktarımı Açısından İncelenmesi

İkiz F.

3.rd International Translation Conference: Challenges in Literary Translation, İstanbul, Turkey, 18 - 19 April 2016, pp.124-136, (Full Text) Creative Commons License

Books

2025

2025

1. The Historical Atlas of Turkic States

İKİZ F.

Türkiye Bilimler Akademisi - Türk Kültürüne Hizmet Vakfı, Ankara, 2025

2024

2024

3. Investigating translation of cultural heritage texts: a case study of the Historical Peninsula in Istanbul, Turkey

YAMAN B., ABDAL G., İKİZ F.

in: T&R 5: Écrire et traduire le voyage / Writing and translating travel, , Editor, Academia Press, Gent, pp.142-153, 2024

2024

2024

4. Disiplinlerarasılık Bağlamında Çeviribilimde Araştırma Olanakları

İKİZ F.

in: Çevı̇rı̇ Eğı̇tı̇mı̇ne Adanmış Bı̇r Ömür - Prof. Dr. Mı̇ne Yazıcı’ya Armağan, BULUT ALEV, İKİZ FATİH, Editor, Platanus Publishing, Ankara, pp.159-168, 2024

2024

2024

5. Çevirmen Kararlarında Erek Kütlenin Rolü: L. M. Alcott'un Little Women Romanının Çocuklara ve Genç Yetişkinlere Yönelik Çevirilerinin Karşılaştırılması

İKİZ F.

in: Çocuğa Görelik Penceresinden Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Çevirileri - Necdet Neydim'e Armağan, KAHRAMAN DURU RANA, KURULTAY ALİ TURGAY, TÜKEL KANRA Yeşim, Editor, Istanbul University Press, İstanbul, pp.97-116, 2024

2023

2023

6. The Historical Development of Children’s Literature and Reflections of Child/hood in Literature

İkiz F.

in: Multidisciplinary Perspectives in Educational and Social Sciences VI, Froilan Delute MOBO, Editor, İksad Yayınevi, Ankara, pp.119-138, 2023 Creative Commons License

2023

2023

7. Çevı̇rı̇nı̇n İkı̇lemlerı̇: Bı̇r Üst Düşünce Bı̇rı̇mı̇ Olarak Çevrı̇lemezlı̇k

İkiz F.

in: Güncel Sosyal ve Beşerî Bilimler Araştırmaları Kavramlar, Araştırmalar ve Uygulama, Özer Sevilay,İnan Ruhi, Editor, Livre de Lyon, Lyon, pp.91-102, 2023 Creative Commons License

2022

2022

8. Çeviribilim Okumaları V

Demez N. (Editor), Karakaya A. (Editor), İkiz F. (Editor)

İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları , İstanbul, 2022

2022

2022

9. Çeviribilim Okumaları IV

Karakaya A. (Editor), İkiz F. (Editor), Demez N. (Editor)

İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları , İstanbul, 2022

2022

2022

10. Çeviribilim Okumaları III

İkiz F. (Editor), Demez N. (Editor), Karakaya A. (Editor)

İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları , İstanbul, 2022

2022

2022

11. Time in World History

İkiz F.

Ketebe, İstanbul, 2022 Creative Commons License

2022

2022

12. In Search for Cultural Identity in the Labyrinth of Translation History

İkiz F.

in: Çeviribilim Okumaları IV, Asuman Karakaya,Fatih İkiz,Neslihan Demez, Editor, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları , İstanbul, pp.27-45, 2022

2018

2018

14. Teknik Bir Metin Türü Olarak Turizm Metinlerinin Çevirisi: Nuruosmaniye Camii Örneği

İkiz F.

in: Turizm Metinlerinin Çevirisi: İstanbul Örneği, Mine Yazıcı, Editor, Istanbul University, İstanbul, pp.69-97, 2018 Creative Commons License

2017

2017

15. A General Overview of Turkish Sign Language

SEFER H., İKİZ F.

in: New Researches New Ideas On Social Sciences, Eyüp Sarıtaş, Editor, Trafford Publishing , Bloomington Indiana, pp.269-284, 2017 Sustainable Development

Other Publications

Roles in Event Organizations

December 2021

December 2021

Dünyada Çeviri Eğitiminden Kesitler: Farklı Eğilimler ve Ortak Hedefler

Scientific Congress

İkiz F.
İstanbul, Turkey


Congress and Symposium Activities

22 December 2022 - 22 December 2022

22 December 2022 - 22 December 2022

Çeviride Meslekleşme: Çeviri Eğitiminde Akademi ve Mesleki Uygulamalar Arası Etkileşim

Panelists

İstanbul-Turkey

29 September 2022 - 01 October 2022

29 September 2022 - 01 October 2022

BOLU ABANT IZZET BAYSAL UNIVERSITY INTERNATIONAL CONGRESS ON ACADEMIC STUDIES IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES

Panelists

Bolu-Turkey

01 April 2016 - 01 April 2016

01 April 2016 - 01 April 2016

3.rd International Translation Conference: Challenges in Literary Translation

Attendee

İstanbul-Turkey

01 December 2015 - 01 December 2015

01 December 2015 - 01 December 2015

ÇevirİstanBuluşmaları 1: Yayıncılık ve Çeviri

Attendee

İstanbul-Turkey

01 November 2015 - 01 November 2015

01 November 2015 - 01 November 2015

TEDA- Türkiye'nin Çeviri ve Yayım Destek Programı: Çocuk ve İlk Gençlik Edebiyatı Çeviri Atölyesi

Attendee

İstanbul-Turkey