Education
1995 - 1998
1995 - 1998Doctorate
Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Faculty of Literature, Dil Bilimleri, France
1994 - 1995
1994 - 1995Postgraduate
Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Faculty of Literature, Dil Bilimleri , France
1985 - 1989
1985 - 1989Undergraduate
Gazi University, Gazi Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi Bölümü Fransız Dili Eğitimi, Turkey
Dissertations
1998
1998Doctorate
ÉTUDE COMPARATIVE DES PARTICIPES EN TURC ET EN FRANÇAIS
Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Faculty of Literature, Dil Bilimleri
1995
1995Postgraduate
LA SUBORDINATION EN FRANCAIS ET EN TURC CONTEMPORAINS
Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Faculty of Literature, Dil Bilimleri
Foreign Languages
C1 Advanced
C1 AdvancedFrench
B2 Upper Intermediate
B2 Upper IntermediateEnglish
Certificates, Courses and Trainings
2024
2024FEDEK Değerlendirici Eğitim Çalıştayı
Vocational Training
FEN, EDEBİYAT, FEN-EDEBİYAT, DİL-VE TARİH COĞRAFYA FAKÜLTELERİ ÖĞRETİM PROGRAMLARI DEĞERLENDİRME VE AKREDİTASYON DERNEĞİ
2019
2019EĞİTİCİNİN EĞİTİMİ
Vocational Training
İstanbul Üniversitesi
2015
2015İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ
Occupational Health and Safety
İstanbul Üniversitesi
2010
2010AVRUPA BİRLİĞİ EĞİTİM PROGRAMI
Vocational Training
ANKARA ÜNİVERSİTESİ AVRUPA TOPLULUKLARI ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ, KONRAD-ADENAUER-STIFTUNG, ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ
2003
2003Langue, Culture et Méthodologie
Vocational Training
ALLIANCE FRANÇAISE, ECOLE INTERNATIONALE DE LANGUE FRANÇAISE
Research Areas
Social Sciences and Humanities
Linguistics
Interpreting and Translating
French Interpreting and Translating
Academic Positions
2021 - Present
2021 - PresentProfessor
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
2016 - 2021
2016 - 2021Associate Professor
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
2013 - 2016
2013 - 2016Assistant Professor
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
2009 - 2013
2009 - 2013Assistant Professor
Adiyaman University, Faculty Of Arts And Scıences, Department Of Englısh Language And Lıterature
1999 - 2009
1999 - 2009Assistant Professor
Mersin University, Faculty Of Arts And Scıences, Çeviri Bölümü
Managerial Experience
2023 - Present
2023 - PresentHead of Department
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
2019 - Present
2019 - PresentChairman of the Program Accreditation-Self-Assessment Commission
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
2024 - 2027
2024 - 2027Faculty Board Member
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
2009 - 2013
2009 - 2013Head of Department
Adiyaman University, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü
2009 - 2013
2009 - 2013Academic Board Member
Adıyaman Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı
2009 - 2012
2009 - 2012Board Member
Adıyaman Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü
1999 - 2009
1999 - 2009Deputy Head of Department
Mersin University, Fen-Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bölümü
1999 - 2006
1999 - 2006Head of Department
Mersin University, Fen-Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bölümü
Courses
Postgraduate
Specialized fields and translation
STUDY OF TERMINOLOGY AND TRANSLATION
Dilbilimin Temel Kavram ve İlkeleri
Uzmanlık Alanları ve Çeviri
DİLBİLİMİN TEMEL KAVRAM VE İLKELERİ / 3
Terimce Çalışması ve Çeviri
İki Dillilik ve Çeviri Edinci
İkidillilik ve Çeviri Edinci
Undergraduate
Legal Translation I
Court Interpreting
Legal Translation III
Comparative Language Studies I
Textual Analysis for Translation Purposes I
Uzmanlık Çevirisi II (B Alanı Hukuk)
Uzmanlık Çevirisi IV (B Alanı (Hukuk)
ÖZEL ÖĞRETİM YÖNTEMLERİ
UZMANLIK ÇEVİRİSİ I (B ALANI)
DİLBİLİM ALANLARI
UZMANLIK BİLGİSİ I (B ALANI)
UZMANLIK ÇEVİRİSİ III(B ALANI)
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi 2
Terim Bilgisi
Uzmanlık Çevirisi II (B Alanı)
Uzmanlık Bilgisi II (B Alanı)
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi II
Uzmanlık Bilgisi IV (B Alanı Hukuk)
UZMANLIK BİLGİSİ III (B ALANI)
Uzmanlık Bilgisi II B Alanı (Hukuk)
Uzmanlık Çevirisi II B Alanı (Hukuk)
Uzmanlık Çevirisi III (B Alanı)
Uzmanlık Çevirisi I (B Alanı)
Uzmanlık Bilgisi III (B Alanı)
Uzmanlık Bilgisi I (B Alanı)
Anlatım Teknikleri II
Yazılı Dil Edinci II
Yazılı Dil Edinci II
Anlatım Teknikleri I
Yazılı Dil Edinci I
Uzmanlık Bilgisi I (B Alanı)
Uygulamalı Sözlü Çeviri Türleri II
Uzmanlık Çevirisi I (B Alanı)
Yazılı Dil Edinci I
Sözlü Çeviri Becerileri II
Uzmanlık Çevirisi III (B Alanı)
Uzmanlık Bilgisi III (B Alanı)
Anlatma Teknikleri II: Yazma Eğitimi
Sözlü Anlatım
Uygulamalı Sözlü Çeviri Türleri I
Genel Dilbilimi
Sözlü Çeviri Becerileri I
Staj Değerlendirme
Yazılı Anlatım
Supervised Theses
in Progress
in ProgressDoctorate
İKİNCİ DİLE ÇEVİRİDE İŞLEVLSELLİK: ULAŞIM DERGİLERİ ÖRNEĞİ
Deliktaşlı N. (Advisor)
E.NUR(Student)
in Progress
in ProgressDoctorate
TOPLUM ÇEVİRMENLİĞİ BAĞLAMINDA HUKUK ÇEVİRİSİ VE ÇEVİRMENİN ROLÜ
Deliktaşlı N. (Advisor)
Z.YEŞİLKAYA(Student)
in Progress
in ProgressDoctorate
Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Programları İçin Bir Ders Modeli Önerisi: Sağlık Çevirmenliği
Deliktaşlı N. (Advisor)
E.ARSLANOĞLU(Student)
in Progress
in ProgressPostgraduate
Analysis of Legal Terms Used in Notarial Documents Transferred from Arabic to Turkish in the Context of Translation Studies
Deliktaşlı N. (Advisor)
H.Hamide(Student)
2022
2022Postgraduate
Fransızcadan Türkçeye Tekstil Metinleri Çevirisi
Deliktaşlı N. (Advisor)
S.Meral(Student)
2019
2019Postgraduate
Uluslararası Ceza İstinabe TalepnamelerininÖzellikleri ve Fransızcaya Çevirileri
Deliktaşlı N. (Advisor)
R.Şahin(Student)
2019
2019Postgraduate
Albert Camus’nün Yabancı Adlı Eserinin Çevirilerine Eleştirel Bakış
Deliktaşlı N. (Advisor)
Y.Aydın(Student)
Articles
2019
20191. Fransa Anayasası'nda Artgönderim Ögelerinin Kullanımı ve Türkçeye Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
İ.Ü. Çeviribilim Dergisi , no.11, pp.11-33, 2019 (Peer-Reviewed Journal)
2019
20192. Türk-Fransız Hukuk Dilinde Suç Anlamında Kullanılan Terimler ve Çevirilerinde Karşılaşılan Sorunlar
DELİKTAŞLI N.
International Journal of Language Academy
, vol.7, no.3, pp.107-127, 2019 (Peer-Reviewed Journal)
2019
20193. Türk-Fransız Hukuk Dilinde Mahkeme Kararı Anlamına Gelen Terimler ve Çevirilerinde Karşılaşılan Eşdeğerlik Sorunları
DELİKTAŞLI N.
Sosyal Bilimler Elektronik Dergisi , no.4, pp.64-84, 2019 (Peer-Reviewed Journal)
2017
20174. HUKUK METİNLERİNDE KULLANILAN KISALTMALAR VE ÇEVİRİLERİ
DELİKTAŞLI N.
PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ , pp.143-152, 2017 (Peer-Reviewed Journal)
2017
20175. Yemin Metinlerinin Dilsel Özellikleri
Deliktaşlı N.
International Journal of Language Academy (IJLA)
, vol.5, no.4, pp.128-138, 2017 (Peer-Reviewed Journal)
2016
20166. YARGILAYICI METİNLERİN SÖYLEMSEL ÖZELLİKLERİ: İDDİANAMELER
DELİKTAŞLI N.
ASOS JOURNAL The Journal Of Academic Social Science , no.29, pp.40-53, 2016 (Peer-Reviewed Journal)
2002
20027. Intonation et Structure de l’Enoncé Oral Constitué Avec la Particule ki en Turc
DELİKTAŞLI N.
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ , vol.19, no.2, pp.191-204, 2002 (Peer-Reviewed Journal)
2000
20008. Propriétés Ecrites et Intonatives des Participes Turcs et Leurs Equivalents Français
DELİKTAŞLI N.
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çeviri Bilim ve Uygulamaları Dergisi , no.10, pp.89-98, 2000 (Peer-Reviewed Journal)
1999
19999. Ortaçlı Yan Tümcelerde Zaman Kavramı
DELİKTAŞLI N.
DİL DERGİSİ , no.83, pp.11-17, 1999 (Peer-Reviewed Journal)
Papers Presented at Peer-Reviewed Scientific Conferences
2025
20251. The Importance of Discourse Analysis, Terminology Knowledge, and Interdisciplinary Work in the Translation of Religious Texts
Deliktaşlı N.
9. Dini Yayınlar Kongresi, Ankara, Turkey, 8 - 10 May 2025, (Unpublished)
2024
20242. Artificial Intelligence-Assisted Translation Applications in Court Decision Translation: Problems, Suggestions
Deliktaşlı N.
Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi (Congist24), İstanbul, Turkey, 18 - 20 December 2024, pp.169, (Summary Text)
2024
20243. Turizm metinlerinin çevirisine yönelik işlevsel bir değerlendirme: Edirne tanıtım broşürü örneği
Acar E. N., Deliktaşlı N.
II. ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ BAIBU-ICASTIS 2024 , Bolu, Turkey, 30 September - 02 October 2024, pp.64, (Summary Text)
2024
20244. Hukuk metinlerindeki kültüre özgü ögelerin çevirisine kuramsal yaklaşımlar
Deliktaşlı N.
II. Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi (BAİBU – ICASTIS), Bolu, Turkey, 30 September - 02 October 2024, pp.86, (Summary Text)
2023
20235. Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri
Deliktaşlı N.
8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, İstanbul, Turkey, 1 - 03 November 2023, pp.68-69, (Summary Text)
2019
20196. Uluslararası Türk Ceza İstinabe Talepnamelerinin Özellikleri Ve Fransızcaya Çevirilerinde Karşılaşılan Sorunlar
DELİKTAŞLI N.
24 Kasım Başöğretmen Eğitim ve Yenilikçi Bilimler Sempozyumu, Ankara, Turkey, 23 - 24 November 2019, (Full Text)
2019
20197. Normatif Metinlerin Dilsel Özellikleri Ve Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
24 Kasım Başöğretmen Eğitim ve Yenilikçi Bilimler Sempozyumu, Ankara, Turkey, 23 - 24 November 2019, (Full Text)
2019
20198. Türk-Fransız Hukuk Dilinde Mahkeme Kararı Anlamına Gelen Terimler Ve Çevirilerinde Karşılaşılan Eşdeğerlik Sorunları
DELİKTAŞLI N.
XIV. Ulusal Frankofoni Kongresi, İstanbul, Turkey, 7 - 08 March 2019, vol.0, no.0, pp.0-1, (Full Text)
2017
20179. Yemin Metinlerinin Dilsel Özellikleri
DELİKTAŞLI N.
2. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Antalya, Turkey, 18 - 20 May 2017, pp.128-138, (Full Text)
2016
201610. Türk Hukuk Dilinde –name Eki ile Biten Sözcüklere Türkçe Karşılık Önerileri
DELİKTAŞLI N.
1. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Elazığ, Turkey, 13 - 15 October 2016, vol.1, pp.1081-1090, (Full Text)
2015
201511. Fransa Anayasasında Artgönderim Ögelerinin Kullanımı ve Türkçeye Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
XI. Ulusal Frankofoni Kongresi, İstanbul, Turkey, 11 - 13 May 2015, (Full Text)
2013
201312. Le Syllogisme Juridique : Analyse De Décisions De Justice À Base De Syllogisme
DELİKTAŞLI N.
Le Cinquième Colloque International de Linguistique, Bükreş, Romania, 27 - 28 September 2013, (Full Text)
2012
201213. Hukuk Dilinde Argümantasyon: Danıştay Kararları Örneği
DELİKTAŞLI N.
12. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Edirne, Turkey, 18 - 20 October 2012
2012
201214. Yasa Metinlerinde Belgisiz Adılların Kullanılması
DELİKTAŞLI N.
Türk Dil Kurumu, VII Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Ankara, Turkey, 24 - 28 September 2012, (Full Text)
2012
201215. Yargı Kararlarında Dilsel Nezaket
DELİKTAŞLI N.
16. Uluslararası Türk Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 18 - 21 September 2012
2012
201216. Fransızcadaki Ortaçların Hukuk Metinlerinde Kullanımı ve Türkçeye Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
8. Ulusal Frankofoni Kongresi, Tekirdağ, Turkey, 16 - 18 May 2012, pp.100-110
2011
201117. Comment traduire les textes juridiques?
DELİKTAŞLI N.
1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları”, Kırıkkale, Turkey, 20 - 21 October 2011, pp.105-113
2011
201118. –miş’ li Ortaçlı Yapıların Dilbilimsel Özellikleri ve Fransızcaya Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
7. Ulusal Frankofoni Kongresi, Adana, Turkey, 19 - 21 May 2011, pp.120-125
2010
201019. Terminologie juridique turque et française et l’importance de la terminologie dans la traduction de textes juridiques
DELİKTAŞLI N.
10. Uluslararası Dil, Yazın, Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Turkey, 3 - 05 November 2010, pp.434-440, (Full Text)
2010
201020. Bir Hukuk Metninin Okunması: Dilbilimsel Bir Yaklaşım
DELİKTAŞLI N.
VI. Ulusal Frankofoni Kongresi, Kars, Turkey, 20 - 22 May 2010, pp.219-225, (Full Text)
2010
201021. Yasa Metinlerinde Ekeylem –DIr Ekinin Kullanılması
DELİKTAŞLI N.
24. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 17 - 18 May 2010, pp.132-139, (Full Text)
2009
200922. Dilbilimsel Çözümleme ve Türkçe/Fransızca Bir Hukuk Metni Örneği Çevirisi: Vekâletnameler
DELİKTAŞLI N.
IX. Uluslararası Dil-Deyiş-Yazın Sempozyumu, Sakarya, Turkey, 15 - 17 October 2009, pp.277-287
2007
200723. Türk ve Fransız Ceza Kanunları: Dilbilimsel Çözümleme, Çeviribilimsel Çıkarımlar
DELİKTAŞLI N.
21. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Mersin, Turkey, 10 - 11 May 2007, pp.288-296, (Full Text)
2004
200424. Hukuk Metinleri Çevirisi ve Eğitimi
DELİKTAŞLI N.
Uluslar arası Çeviri Sempozyumu Günümüzde Çeviri ve Çevirmen Sorunları, Sakarya, Turkey, 11 - 12 October 2004, pp.38-45
2004
200425. Sözlü Türkçe’de -(y)en’li ortaçlı yapıların tonlama (ezgi) özellikleri
DELİKTAŞLI N.
XVIII. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 20 - 21 May 2004, pp.39-48
2001
200126. Uzmanlık Dili Olarak Hukuk Dilinin Öğretimi
DELİKTAŞLI N.
II. Ulusal Frankofoni Kongresi, Sivas, Turkey, 17 - 18 May 2001, pp.95-105, (Full Text)
2000
200027. Çeviride Sözdizimi Sorunu
DELİKTAŞLI N.
I. Mersin Günleri I. Frankofoni Kurultayı, Mersin, Turkey, 9 - 10 October 2000, (Full Text)
2000
200028. Ortaçlı Yantümcelerin Fransızca’ya Çevirisinde Karşılaşılan Güçlükler
DELİKTAŞLI N.
XIV. Dilbilim Kurultayı, Adana, Turkey, 27 - 28 April 2000, pp.233-242, (Full Text)
Books
2025
20251. Linguistic Features of International Commercial Contract Texts and Approaches to Their Translation
Deliktaşlı N.
in: Çağdaş Çeviri Sorunları ve Çözümleri, Mustafa Sarıca, Editor, Çizgi Kitabevi, Konya, pp.71-110, 2025
2025
20252. Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan Acte Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri
Deliktaşlı N.
in: EDEBİYAT DİL VE KÜLTÜRDE İNSAN Disiplinlerarası ve Kültürlerarası Okumalar, Mehmet Ali Çelikel,Sueda Özbent,Gülhanım Ünsal,Sevcan Yılmaz Kutlay,Burak Özsöz, Editor, Marmara Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, pp.38-55, 2025
2024
20243. İstanbul Üniversitesinde Bir Akademisyenin Çeviribilim Alanına Katkıları
Uras A., Deliktaşlı N.
in: Çeviri Eğitimine Adanmış Bir Ömür, Alev Bulut Fatih İkiz, Editor, Platanus Publishing, Ankara, pp.51-62, 2024
2023
20234. Hukuk Çevirisinin Önemi ve Çevirmen Adaylarına Öneriler
Deliktaşlı N.
in: Çeviri Röportajları, Fadime Çoban, Editor, Aktif Yayınevi, İstanbul, pp.208-216, 2023
2020
20205. Türk-Fransız Hukuk Dili ve Hukuk Metinleri Çevirisi
Deliktaşlı N.
Akademisyen Kitabevi, Ankara, 2020
2006
20066. Fonctions et Structure du Langage Juridique Turc et Français
DELİKTAŞLI N.
in: Faits de Langue en Turc et en Français Modernes, Yılmaz S., Editor, Lincom Gmbh, Muenchen, pp.0-115, 2006
2005
20057. Mahkeme Kararlarının Gerekçelendirme Bölümlerinin Dilsel Özellikleri
DELİKTAŞLI N.
in: Yeni Dilbilim Kuramları Işığında Sözlü Dil Yapısı,, Sarıca M., Editor, Multilingual, İstanbul, pp.76-86, 2005
2004
20048. Propriétés Écrites et Intonatives des Participes en-dik et en –(y)Ecek et Leurs Équivalents Français
DELİKTAŞLI N.
in: Vers Une Grammaire Linguistique du Turc, Yılmaz A, Yılmaz S, Morel M.A, Editor, Multilingual, İstanbul, pp.76-86, 2004
Funded Projects
2018 - 2020
2018 - 2020Recherches Synergiques, Création des Modèles et leurs Applications dans le Domaine de Traduction de Spécialité
Project Supported by Public Organizations in Other Countries
Deliktaşlı N., Demirsatan B., Ataseven F.(Executive), Bogenç Demirel Z. E.(Executive)
2017 - 2017
2017 - 2017Yemin Metinlerinin Dilsel Özellikleri
Project Supported by Higher Education Institutions , BAP Other
DELİKTAŞLI N. (Executive)
2016 - 2017
2016 - 2017Hukuk Metinlerinde Kullanılan Kısaltmalar ve Çevirileri
Project Supported by Higher Education Institutions , BAP Other
DELİKTAŞLI N. (Executive)
2016 - 2016
2016 - 2016Türk Hukuk Dilinde -name Eki ile Biten Sözcüklere Türkçe Karşılık Önerileri
Project Supported by Higher Education Institutions , BAP Other
DELİKTAŞLI N. (Executive)
Activities in Scientific Journals
2023 - Present
2023 - PresentSosyal bilimler elektronik dergisi
Advisory Committee Member
2015 - Present
2015 - PresentThe Journal of International Lingual Social and Educational Sciences
Committee Member
2014 - Present
2014 - Presentİstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Publication Committee Member
2013 - Present
2013 - PresentAsos Journal The Journal of Academic Social Science
Special Issue Editor
2018 - 2022
2018 - 2022Sosyal bilimler elektronik dergisi
Publication Committee Member
2019 - 2020
2019 - 2020Sosyal Bilimler Elektronik Dergisi
Committee Member
2014 - 2017
2014 - 2017Çeviribilim Dergisi
Editor
Peer Reviews in Scientific Publications
March 2025
March 2025KÜLLIYE
Other Indexed Journal
December 2024
December 2024Söylem Filoloji Dergisi
Other Indexed Journal
June 2024
June 2024İSTANBUL ÜNIVERSITESI EDEBIYAT FAKÜLTESI TÜRK DILI VE EDEBIYATI DERGISI (TÜDED)
Other Indexed Journal
May 2024
May 2024TAMGA
Other Indexed Journal
October 2023
October 2023TAMGA-Türkiye Göstergebilim Araştırmaları Dergisi
Other Indexed Journal
September 2023
September 2023İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Other Indexed Journal
May 2023
May 2023İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Other Indexed Journal
October 2022
October 2022İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Other Indexed Journal
July 2021
July 2021International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
May 2021
May 2021İ.Ü. Çeviribilim Dergisi
Other Indexed Journal
May 2021
May 2021Toplum Bilimleri Dergisi
Other Indexed Journal
April 2021
April 2021Turkish Studies
Other Indexed Journal
April 2021
April 2021ASOS JOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science
Other Indexed Journal
February 2021
February 2021ASOS JOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science
Other Indexed Journal
May 2020
May 2020Turkish Studies - Language and Literature
Other Indexed Journal
May 2020
May 2020The Journal of Academic Social Sciences
Other Indexed Journal
September 2019
September 2019International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
March 2019
March 2019International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
October 2018
October 2018International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
September 2018
September 2018International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
June 2018
June 2018Turkish Studies
Other Indexed Journal
December 2017
December 2017International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
December 2017
December 2017ASOS JOURNAL The Journal of Academic Social Science Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
Other Indexed Journal
December 2017
December 2017International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
September 2017
September 2017International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
August 2017
August 2017ASOS JOURNAL The Journal of Academic Social Science Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
Other Indexed Journal
June 2017
June 2017İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Other Indexed Journal
April 2016
April 2016International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
December 2015
December 2015International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
November 2015
November 2015International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
October 2015
October 2015ASOSJOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science
Other Indexed Journal
April 2015
April 2015International Journal Of Language Academy
Other Indexed Journal
February 2014
February 2014International Journal of Language Academy
Other Indexed Journal
February 2013
February 2013International Journal Of Language Academy
Other Indexed Journal
Scientific Project Refereeing
July 2024
July 2024TUBITAK Project
3501 - National Young Researcher Career Development Program, Ankara Haci Bayram Veli University, Turkey
Roles in Event Organizations
June 2022
June 2022Dünya Dilleri ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu
Scientific Congress
Deliktaşlı N.
Denizli, Turkey
December 2020
December 2020II. Uluslararası 29 Ekim Bilimsel Araştırmalar Sempozyumu
Scientific Congress
Deliktaşlı N.
Ankara, Turkey
October 2019
October 2019Uluslararası 29 Ekim Bilimsel Araştırmalar Sempozyumu
Scientific Congress
Deliktaşlı N.
İzmir, Turkey
May 2018
May 20184. Uluslararası Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler Sempozyumu
Scientific Congress
Deliktaşlı N.
Antalya, Turkey
October 2017
October 20173. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu
Scientific Congress
Deliktaşlı N.
Kahramanmaraş, Turkey
May 2017
May 20172. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu
Scientific Congress
Deliktaşlı N.
Antalya, Turkey
Congress and Symposium Activities
01 April 2019 - 01 April 2019
01 April 2019 - 01 April 2019Hukuk Metinleri Çevirisi
Attendee
İstanbul-Turkey
Invited Talks
May 2001
May 2001Avrupa Yetişkinler Dil Haftası
Conference
Mersin Dumlupınar Lisesi-Turkey
Jury Memberships
June-2023
June 2023Post Graduate
- İstanbul Üniversitesi
April-2023
April 2023Post Graduate
- Marmara Üniversitesi
March-2023
March 2023Associate Professor Exam
- İstanbul Üniversitesi
March-2023
March 2023Associate Professor Exam
- İstanbul Üniversitesi
September-2022
September 2022PhD Thesis Monitoring Committee Member
- İstanbul Üniversitesi
July-2022
July 2022Associate Professor Exam
- İstanbul Üniversitesi
July-2022
July 2022Associate Professor Exam
- İstanbul Üniversitesi
July-2022
July 2022Associate Professor Exam
- İstanbul Üniversitesi
February-2022
February 2022Assistant Professorship Appointment Committee
- Marmara Üniversitesi
February-2022
February 2022Associate Professor Exam
- Istanbul University
September-2021
September 2021Associate Professor Exam
- İstanbul Üniversitesi
June-2020
June 2020Doctorate
- İstanbul Üniversitesi
January-2020
January 2020PhD Thesis Monitoring Committee Member
- İstanbul Üniversitesi
June-2019
June 2019Post Graduate
- İstanbul Üniversitesi
June-2019
June 2019Post Graduate
- İstanbul Üniversitesi
June-2019
June 2019Post Graduate
- İstanbul Üniversitesi
July-2018
July 2018Doctoral Examination
- Pamukkale Üniversitesi
December-2017
December 2017Doctoral Examination
- İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
June-2015
June 2015Doctoral Examination
- İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
June-2014
June 2014