Prof. Nesrin DELİKTAŞLI


Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

Translation and Interpreting Studies (French)


WoS Research Areas: Social Sciences (Soc), Social Sciences General, Education Scientific Disciplines


Avesis Research Areas: Social Sciences and Humanities, Linguistics, Interpreting and Translating, French Interpreting and Translating


Names in Publications: Deliktaşlı, N., Deliktaşlı Tahir, N., Tahir Deliktaşlı, N., Tahir, N., Deliktasli-Tahir N.

Email: nesrin.deliktasli@istanbul.edu.tr
Office Phone: +90 212 455 5700 Extension: 15918
Web: http://aves.istanbul.edu.tr/nesrin.deliktasli/
Office: A Blok 4. Kat No: 4
Address: İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ FRANSIZCA MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI ORDU CAD. NO. 196, 34459 Laleli / İSTANBUL

Metrics

Publication

45

Citation (Sobiad)

19

H-Index (Sobiad)

2

Citation (Sum Other)

4

Project

4

Thesis Advisory

9

Open Access

1
UN Sustainable Development Goals

Education

1995 - 1998

1995 - 1998

Doctorate

Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Faculty of Literature, Dil Bilimleri, France

1994 - 1995

1994 - 1995

Postgraduate

Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Faculty of Literature, Dil Bilimleri , France

1985 - 1989

1985 - 1989

Undergraduate

Gazi University, Gazi Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi Bölümü Fransız Dili Eğitimi, Turkey

Dissertations

1998

1998

Doctorate

ÉTUDE COMPARATIVE DES PARTICIPES EN TURC ET EN FRANÇAIS

Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Faculty of Literature, Dil Bilimleri

1995

1995

Postgraduate

LA SUBORDINATION EN FRANCAIS ET EN TURC CONTEMPORAINS

Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Faculty of Literature, Dil Bilimleri

Foreign Languages

C1 Advanced

C1 Advanced

French

B2 Upper Intermediate

B2 Upper Intermediate

English

Certificates, Courses and Trainings

2024

2024

FEDEK Değerlendirici Eğitim Çalıştayı

Vocational Training

FEN, EDEBİYAT, FEN-EDEBİYAT, DİL-VE TARİH COĞRAFYA FAKÜLTELERİ ÖĞRETİM PROGRAMLARI DEĞERLENDİRME VE AKREDİTASYON DERNEĞİ

2019

2019

EĞİTİCİNİN EĞİTİMİ

Vocational Training

İstanbul Üniversitesi

2015

2015

İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ

Occupational Health and Safety

İstanbul Üniversitesi

2010

2010

AVRUPA BİRLİĞİ EĞİTİM PROGRAMI

Vocational Training

ANKARA ÜNİVERSİTESİ AVRUPA TOPLULUKLARI ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ, KONRAD-ADENAUER-STIFTUNG, ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ

2003

2003

Langue, Culture et Méthodologie

Vocational Training

ALLIANCE FRANÇAISE, ECOLE INTERNATIONALE DE LANGUE FRANÇAISE

Research Areas

Social Sciences and Humanities

Linguistics

Interpreting and Translating

French Interpreting and Translating

Academic Positions

2021 - Present

2021 - Present

Professor

Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

2016 - 2021

2016 - 2021

Associate Professor

Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

2013 - 2016

2013 - 2016

Assistant Professor

Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

2009 - 2013

2009 - 2013

Assistant Professor

Adiyaman University, Faculty Of Arts And Scıences, Department Of Englısh Language And Lıterature

1999 - 2009

1999 - 2009

Assistant Professor

Mersin University, Faculty Of Arts And Scıences, Çeviri Bölümü

Managerial Experience

2023 - Present

2023 - Present

Head of Department

Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

2019 - Present

2019 - Present

Chairman of the Program Accreditation-Self-Assessment Commission

Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

2024 - 2027

2024 - 2027

Faculty Board Member

Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation

2009 - 2013

2009 - 2013

Head of Department

Adiyaman University, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü

2009 - 2013

2009 - 2013

Academic Board Member

Adıyaman Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı

2009 - 2012

2009 - 2012

Board Member

Adıyaman Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü

1999 - 2009

1999 - 2009

Deputy Head of Department

Mersin University, Fen-Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bölümü

1999 - 2006

1999 - 2006

Head of Department

Mersin University, Fen-Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bölümü

Courses

Doctorate

Doctorate

Approaches to Specialized Translation Sustainable Development

Postgraduate

Postgraduate

Specialized fields and translation Sustainable Development

STUDY OF TERMINOLOGY AND TRANSLATION

Dilbilimin Temel Kavram ve İlkeleri

Uzmanlık Alanları ve Çeviri

DİLBİLİMİN TEMEL KAVRAM VE İLKELERİ / 3

Terimce Çalışması ve Çeviri

İki Dillilik ve Çeviri Edinci

İkidillilik ve Çeviri Edinci

Undergraduate

Undergraduate

Legal Translation I Sustainable Development

Court Interpreting

Legal Translation III Sustainable Development

Comparative Language Studies I

Textual Analysis for Translation Purposes I Sustainable Development

Uzmanlık Çevirisi II (B Alanı Hukuk)

Uzmanlık Çevirisi IV (B Alanı (Hukuk)

ÖZEL ÖĞRETİM YÖNTEMLERİ

UZMANLIK ÇEVİRİSİ I (B ALANI)

DİLBİLİM ALANLARI

UZMANLIK BİLGİSİ I (B ALANI)

UZMANLIK ÇEVİRİSİ III(B ALANI)

Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi 2

Terim Bilgisi

Uzmanlık Çevirisi II (B Alanı)

Uzmanlık Bilgisi II (B Alanı)

Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi II

Uzmanlık Bilgisi IV (B Alanı Hukuk)

UZMANLIK BİLGİSİ III (B ALANI)

Uzmanlık Bilgisi II B Alanı (Hukuk)

Uzmanlık Çevirisi II B Alanı (Hukuk)

Uzmanlık Çevirisi III (B Alanı)

Uzmanlık Çevirisi I (B Alanı)

Uzmanlık Bilgisi III (B Alanı)

Uzmanlık Bilgisi I (B Alanı)

Anlatım Teknikleri II

Yazılı Dil Edinci II

Yazılı Dil Edinci II

Anlatım Teknikleri I

Yazılı Dil Edinci I

Uzmanlık Bilgisi I (B Alanı)

Uygulamalı Sözlü Çeviri Türleri II

Uzmanlık Çevirisi I (B Alanı)

Yazılı Dil Edinci I

Sözlü Çeviri Becerileri II

Uzmanlık Çevirisi III (B Alanı)

Uzmanlık Bilgisi III (B Alanı)

Anlatma Teknikleri II: Yazma Eğitimi

Sözlü Anlatım

Uygulamalı Sözlü Çeviri Türleri I

Genel Dilbilimi

Sözlü Çeviri Becerileri I

Staj Değerlendirme

Yazılı Anlatım

Articles

All (9)
TRDizin (2)
Other Publications (7)

1999

1999

9. Ortaçlı Yan Tümcelerde Zaman Kavramı

DELİKTAŞLI N.

DİL DERGİSİ , no.83, pp.11-17, 1999 (Peer-Reviewed Journal)

Papers Presented at Peer-Reviewed Scientific Conferences

2024

2024

2. Artificial Intelligence-Assisted Translation Applications in Court Decision Translation: Problems, Suggestions

Deliktaşlı N.

Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi (Congist24), İstanbul, Turkey, 18 - 20 December 2024, pp.169, (Summary Text) Creative Commons License Sustainable Development

2024

2024

3. Turizm metinlerinin çevirisine yönelik işlevsel bir değerlendirme: Edirne tanıtım broşürü örneği

Acar E. N., Deliktaşlı N.

II. ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ BAIBU-ICASTIS 2024 , Bolu, Turkey, 30 September - 02 October 2024, pp.64, (Summary Text)

2024

2024

4. Hukuk metinlerindeki kültüre özgü ögelerin çevirisine kuramsal yaklaşımlar

Deliktaşlı N.

II. Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi (BAİBU – ICASTIS), Bolu, Turkey, 30 September - 02 October 2024, pp.86, (Summary Text)

2023

2023

5. Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri

Deliktaşlı N.

8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, İstanbul, Turkey, 1 - 03 November 2023, pp.68-69, (Summary Text)

2019

2019

6. Uluslararası Türk Ceza İstinabe Talepnamelerinin Özellikleri Ve Fransızcaya Çevirilerinde Karşılaşılan Sorunlar

DELİKTAŞLI N.

24 Kasım Başöğretmen Eğitim ve Yenilikçi Bilimler Sempozyumu, Ankara, Turkey, 23 - 24 November 2019, (Full Text)

2019

2019

7. Normatif Metinlerin Dilsel Özellikleri Ve Çevirileri

DELİKTAŞLI N.

24 Kasım Başöğretmen Eğitim ve Yenilikçi Bilimler Sempozyumu, Ankara, Turkey, 23 - 24 November 2019, (Full Text)

2019

2019

8. Türk-Fransız Hukuk Dilinde Mahkeme Kararı Anlamına Gelen Terimler Ve Çevirilerinde Karşılaşılan Eşdeğerlik Sorunları

DELİKTAŞLI N.

XIV. Ulusal Frankofoni Kongresi, İstanbul, Turkey, 7 - 08 March 2019, vol.0, no.0, pp.0-1, (Full Text)

2017

2017

9. Yemin Metinlerinin Dilsel Özellikleri

DELİKTAŞLI N.

2. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Antalya, Turkey, 18 - 20 May 2017, pp.128-138, (Full Text)

2016

2016

10. Türk Hukuk Dilinde –name Eki ile Biten Sözcüklere Türkçe Karşılık Önerileri

DELİKTAŞLI N.

1. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Elazığ, Turkey, 13 - 15 October 2016, vol.1, pp.1081-1090, (Full Text)

2015

2015

11. Fransa Anayasasında Artgönderim Ögelerinin Kullanımı ve Türkçeye Çevirileri

DELİKTAŞLI N.

XI. Ulusal Frankofoni Kongresi, İstanbul, Turkey, 11 - 13 May 2015, (Full Text)

2013

2013

12. Le Syllogisme Juridique : Analyse De Décisions De Justice À Base De Syllogisme

DELİKTAŞLI N.

Le Cinquième Colloque International de Linguistique, Bükreş, Romania, 27 - 28 September 2013, (Full Text)

2012

2012

13. Hukuk Dilinde Argümantasyon: Danıştay Kararları Örneği

DELİKTAŞLI N.

12. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Edirne, Turkey, 18 - 20 October 2012

2012

2012

14. Yasa Metinlerinde Belgisiz Adılların Kullanılması

DELİKTAŞLI N.

Türk Dil Kurumu, VII Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Ankara, Turkey, 24 - 28 September 2012, (Full Text)

2012

2012

15. Yargı Kararlarında Dilsel Nezaket

DELİKTAŞLI N.

16. Uluslararası Türk Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 18 - 21 September 2012

2012

2012

16. Fransızcadaki Ortaçların Hukuk Metinlerinde Kullanımı ve Türkçeye Çevirileri

DELİKTAŞLI N.

8. Ulusal Frankofoni Kongresi, Tekirdağ, Turkey, 16 - 18 May 2012, pp.100-110

2011

2011

17. Comment traduire les textes juridiques?

DELİKTAŞLI N.

1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları”, Kırıkkale, Turkey, 20 - 21 October 2011, pp.105-113

2011

2011

18. –miş’ li Ortaçlı Yapıların Dilbilimsel Özellikleri ve Fransızcaya Çevirileri

DELİKTAŞLI N.

7. Ulusal Frankofoni Kongresi, Adana, Turkey, 19 - 21 May 2011, pp.120-125

2010

2010

19. Terminologie juridique turque et française et l’importance de la terminologie dans la traduction de textes juridiques

DELİKTAŞLI N.

10. Uluslararası Dil, Yazın, Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Turkey, 3 - 05 November 2010, pp.434-440, (Full Text)

2010

2010

20. Bir Hukuk Metninin Okunması: Dilbilimsel Bir Yaklaşım

DELİKTAŞLI N.

VI. Ulusal Frankofoni Kongresi, Kars, Turkey, 20 - 22 May 2010, pp.219-225, (Full Text)

2010

2010

21. Yasa Metinlerinde Ekeylem –DIr Ekinin Kullanılması

DELİKTAŞLI N.

24. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 17 - 18 May 2010, pp.132-139, (Full Text)

2009

2009

22. Dilbilimsel Çözümleme ve Türkçe/Fransızca Bir Hukuk Metni Örneği Çevirisi: Vekâletnameler

DELİKTAŞLI N.

IX. Uluslararası Dil-Deyiş-Yazın Sempozyumu, Sakarya, Turkey, 15 - 17 October 2009, pp.277-287

2007

2007

23. Türk ve Fransız Ceza Kanunları: Dilbilimsel Çözümleme, Çeviribilimsel Çıkarımlar

DELİKTAŞLI N.

21. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Mersin, Turkey, 10 - 11 May 2007, pp.288-296, (Full Text)

2004

2004

24. Hukuk Metinleri Çevirisi ve Eğitimi

DELİKTAŞLI N.

Uluslar arası Çeviri Sempozyumu Günümüzde Çeviri ve Çevirmen Sorunları, Sakarya, Turkey, 11 - 12 October 2004, pp.38-45

2004

2004

25. Sözlü Türkçe’de -(y)en’li ortaçlı yapıların tonlama (ezgi) özellikleri

DELİKTAŞLI N.

XVIII. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 20 - 21 May 2004, pp.39-48

2001

2001

26. Uzmanlık Dili Olarak Hukuk Dilinin Öğretimi

DELİKTAŞLI N.

II. Ulusal Frankofoni Kongresi, Sivas, Turkey, 17 - 18 May 2001, pp.95-105, (Full Text)

2000

2000

27. Çeviride Sözdizimi Sorunu

DELİKTAŞLI N.

I. Mersin Günleri I. Frankofoni Kurultayı, Mersin, Turkey, 9 - 10 October 2000, (Full Text)

2000

2000

28. Ortaçlı Yantümcelerin Fransızca’ya Çevirisinde Karşılaşılan Güçlükler

DELİKTAŞLI N.

XIV. Dilbilim Kurultayı, Adana, Turkey, 27 - 28 April 2000, pp.233-242, (Full Text)

Books

2025

2025

1. Linguistic Features of International Commercial Contract Texts and Approaches to Their Translation

Deliktaşlı N.

in: Çağdaş Çeviri Sorunları ve Çözümleri, Mustafa Sarıca, Editor, Çizgi Kitabevi, Konya, pp.71-110, 2025

2025

2025

2. Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan Acte Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri

Deliktaşlı N.

in: EDEBİYAT DİL VE KÜLTÜRDE İNSAN Disiplinlerarası ve Kültürlerarası Okumalar, Mehmet Ali Çelikel,Sueda Özbent,Gülhanım Ünsal,Sevcan Yılmaz Kutlay,Burak Özsöz, Editor, Marmara Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, pp.38-55, 2025

2024

2024

3. İstanbul Üniversitesinde Bir Akademisyenin Çeviribilim Alanına Katkıları

Uras A., Deliktaşlı N.

in: Çeviri Eğitimine Adanmış Bir Ömür, Alev Bulut Fatih İkiz, Editor, Platanus Publishing, Ankara, pp.51-62, 2024 Sustainable Development

2023

2023

4. Hukuk Çevirisinin Önemi ve Çevirmen Adaylarına Öneriler

Deliktaşlı N.

in: Çeviri Röportajları, Fadime Çoban, Editor, Aktif Yayınevi, İstanbul, pp.208-216, 2023

2006

2006

6. Fonctions et Structure du Langage Juridique Turc et Français

DELİKTAŞLI N.

in: Faits de Langue en Turc et en Français Modernes, Yılmaz S., Editor, Lincom Gmbh, Muenchen, pp.0-115, 2006

2005

2005

7. Mahkeme Kararlarının Gerekçelendirme Bölümlerinin Dilsel Özellikleri

DELİKTAŞLI N.

in: Yeni Dilbilim Kuramları Işığında Sözlü Dil Yapısı,, Sarıca M., Editor, Multilingual, İstanbul, pp.76-86, 2005

2004

2004

8. Propriétés Écrites et Intonatives des Participes en-dik et en –(y)Ecek et Leurs Équivalents Français

DELİKTAŞLI N.

in: Vers Une Grammaire Linguistique du Turc, Yılmaz A, Yılmaz S, Morel M.A, Editor, Multilingual, İstanbul, pp.76-86, 2004

Funded Projects

2017 - 2017

2017 - 2017

Yemin Metinlerinin Dilsel Özellikleri

Project Supported by Higher Education Institutions , BAP Other

DELİKTAŞLI N. (Executive)

2016 - 2017

2016 - 2017

Hukuk Metinlerinde Kullanılan Kısaltmalar ve Çevirileri

Project Supported by Higher Education Institutions , BAP Other

DELİKTAŞLI N. (Executive)

2016 - 2016

2016 - 2016

Türk Hukuk Dilinde -name Eki ile Biten Sözcüklere Türkçe Karşılık Önerileri

Project Supported by Higher Education Institutions , BAP Other

DELİKTAŞLI N. (Executive)

Activities in Scientific Journals

2023 - Present

2023 - Present

Sosyal bilimler elektronik dergisi

Advisory Committee Member

2015 - Present

2015 - Present

The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences

Committee Member

2014 - Present

2014 - Present

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Publication Committee Member

2013 - Present

2013 - Present

Asos Journal The Journal of Academic Social Science

Special Issue Editor

2018 - 2022

2018 - 2022

Sosyal bilimler elektronik dergisi

Publication Committee Member

2019 - 2020

2019 - 2020

Sosyal Bilimler Elektronik Dergisi

Committee Member

2014 - 2017

2014 - 2017

Çeviribilim Dergisi

Editor

Peer Reviews in Scientific Publications

March 2025

March 2025

KÜLLIYE

Other Indexed Journal

December 2024

December 2024

Söylem Filoloji Dergisi

Other Indexed Journal

June 2024

June 2024

İSTANBUL ÜNIVERSITESI EDEBIYAT FAKÜLTESI TÜRK DILI VE EDEBIYATI DERGISI (TÜDED)

Other Indexed Journal

May 2024

May 2024

TAMGA

Other Indexed Journal

October 2023

October 2023

TAMGA-Türkiye Göstergebilim Araştırmaları Dergisi

Other Indexed Journal

September 2023

September 2023

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Other Indexed Journal

May 2023

May 2023

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Other Indexed Journal

October 2022

October 2022

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Other Indexed Journal

July 2021

July 2021

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

May 2021

May 2021

İ.Ü. Çeviribilim Dergisi

Other Indexed Journal

May 2021

May 2021

Toplum Bilimleri Dergisi

Other Indexed Journal

April 2021

April 2021

Turkish Studies

Other Indexed Journal

April 2021

April 2021

ASOS JOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science

Other Indexed Journal

February 2021

February 2021

ASOS JOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science

Other Indexed Journal

May 2020

May 2020

Turkish Studies - Language and Literature

Other Indexed Journal

May 2020

May 2020

The Journal of Academic Social Sciences

Other Indexed Journal

September 2019

September 2019

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

March 2019

March 2019

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

October 2018

October 2018

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

September 2018

September 2018

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

June 2018

June 2018

Turkish Studies

Other Indexed Journal

December 2017

December 2017

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

December 2017

December 2017

ASOS JOURNAL The Journal of Academic Social Science Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi

Other Indexed Journal

December 2017

December 2017

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

September 2017

September 2017

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

August 2017

August 2017

ASOS JOURNAL The Journal of Academic Social Science Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi

Other Indexed Journal

June 2017

June 2017

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Other Indexed Journal

April 2016

April 2016

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

December 2015

December 2015

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

November 2015

November 2015

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

October 2015

October 2015

ASOSJOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science

Other Indexed Journal

April 2015

April 2015

International Journal Of Language Academy

Other Indexed Journal

February 2014

February 2014

International Journal of Language Academy

Other Indexed Journal

February 2013

February 2013

International Journal Of Language Academy

Other Indexed Journal

Scientific Project Refereeing

July 2024

July 2024

TUBITAK Project

3501 - National Young Researcher Career Development Program, Ankara Haci Bayram Veli University, Turkey

Roles in Event Organizations

May 2025

May 2025

9.Dini Yayınlar Kongresi

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
Ankara, Turkey

November 2023

November 2023

BAKEA 2023

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
İstanbul, Turkey

June 2022

June 2022

Dünya Dilleri ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
Denizli, Turkey

December 2020

December 2020

II. Uluslararası 29 Ekim Bilimsel Araştırmalar Sempozyumu

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
Ankara, Turkey

October 2019

October 2019

Uluslararası 29 Ekim Bilimsel Araştırmalar Sempozyumu

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
İzmir, Turkey

May 2018

May 2018

4. Uluslararası Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler Sempozyumu

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
Antalya, Turkey

October 2017

October 2017

3. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
Kahramanmaraş, Turkey

May 2017

May 2017

2. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
Antalya, Turkey

May 2017

May 2017

XII. Frankofoni Kongresi

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
Denizli, Turkey

May 2014

May 2014

28. Ulusal Dilbilim Kurultayı

Scientific Congress

Deliktaşlı N.
Sakarya, Turkey


Congress and Symposium Activities

01 April 2019 - 01 April 2019

01 April 2019 - 01 April 2019

Hukuk Metinleri Çevirisi

Attendee

İstanbul-Turkey

Invited Talks

May 2001

May 2001

Avrupa Yetişkinler Dil Haftası

Conference

Mersin Dumlupınar Lisesi-Turkey

Jury Memberships

June-2023

June 2023

Post Graduate

- İstanbul Üniversitesi

April-2023

April 2023

Post Graduate

- Marmara Üniversitesi

March-2023

March 2023

Associate Professor Exam

- İstanbul Üniversitesi

March-2023

March 2023

Associate Professor Exam

- İstanbul Üniversitesi

September-2022

September 2022

PhD Thesis Monitoring Committee Member

- İstanbul Üniversitesi

July-2022

July 2022

Associate Professor Exam

- İstanbul Üniversitesi

July-2022

July 2022

Associate Professor Exam

- İstanbul Üniversitesi

July-2022

July 2022

Associate Professor Exam

- İstanbul Üniversitesi

February-2022

February 2022

Assistant Professorship Appointment Committee

- Marmara Üniversitesi

February-2022

February 2022

Associate Professor Exam

- Istanbul University

September-2021

September 2021

Associate Professor Exam

- İstanbul Üniversitesi

June-2020

June 2020

Doctorate

- İstanbul Üniversitesi

January-2020

January 2020

PhD Thesis Monitoring Committee Member

- İstanbul Üniversitesi

June-2019

June 2019

Post Graduate

- İstanbul Üniversitesi

June-2019

June 2019

Post Graduate

- İstanbul Üniversitesi

June-2019

June 2019

Post Graduate

- İstanbul Üniversitesi

July-2018

July 2018

Doctoral Examination

- Pamukkale Üniversitesi

December-2017

December 2017

Doctoral Examination

- İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü

June-2015

June 2015

Doctoral Examination

- İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü

June-2014

June 2014

Post Graduate

- İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü