Eski Uygur Türkçesinde Alıntı Kelimeler ve Kelime Alıntılama Sistemi Üzerine


Creative Commons License

ELMALI M. (Executive)

Project Supported by Higher Education Institutions, BAP Research Project, 2017 - 2019

  • Project Type: Project Supported by Higher Education Institutions
  • Support Program: BAP Research Project
  • Begin Date: June 2017
  • End Date: February 2019
  • Open Archive Collection: AVESIS Open Access Collection

Project Abstract

Historical linguistics deals with language change. Historical linguistics is sometimes called diachronic linguisticssince historical linguists are concerned with change in language or languages over time. Sound change, analogy and borrowing have traditionally been considered the three most important (most basic) types of lingusitic change. The study of loanwords, and of language contact more generally, is a useful way in tracing linguistic change in the past. Because borrowings are very important in Historical Linguistics studies, this study will be about Chinese borrowings in the Old Uigur era writings. This study will try to reveal Chinese borrowings in the Old Uigur era with their reasons. Determining the borrowing reasons in the Old Uigur era, that the most voluminous Old Turkish books were written, is the priority of this study. In addition to this, original and new language notes that are summarized from the documents where the borrowings are seen, make this study even more important. In this study, Chinese borrowings in the mentioned era will be investigated with historical linguistics methods and the results will be presented to the people studying Turkish Language or linguistics. This way, we will hopefully contribute something new to Linguistics and Turcology. In this study we did, we will investigate how Old Uighurs borrowed from foreign languages and whether the borrowings were prestige, reverse prestige or needed borrowings along with other reasons.