Dr. Öğr. Üyesi Şenay KARA
Ana Sayfa
Eğitim Bilgileri
Araştırma Alanları
Akademik İdari Deneyim
Yayınlar & Eserler
Proje & Patent & Tasarım
Bilimsel & Mesleki Faaliyetler
Başarılar & Tanınırlık
Duyurular & Dokümanlar
İletişim
Özgeçmiş Dosyası İndir
Türkçe
English
İstanbul Üniversitesi
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Yayınlar & Eserler
Yayın Ağı
Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
Adlarımıza Yer Vermeyen “Mitler Kitabı”nı Revize Etmek: Adrienne Rich’in “Batığa Dalmak” Başlıklı Şiirinin Yapısökümcü Feminist Eleştirel Çözümlemesi
Kara Ş.
Kadın Araştırmaları Dergisi
, sa.23, ss.1-27, 2021 (Hakemli Dergi)
The Double Function of Language/Discourse in Heart of Darkness
Kara Ş.
Litera
, cilt.20, sa.1, ss.19-38, 2008 (ESCI)
Angela Carter’dan Bir Kırmızı Başlıksız Kız Öyküsü: Düşsel Çocuk Dünyaları Değil Sosyo-politik Yetişkin Ürünleri: Toplumsal Cinsiyet Rollerini Öğretme Aracı Olarak Masallar
Kara Ş.
Litera
, sa.15, ss.223-253, 2003 (ESCI)
Fall River Balta Cinayetleri: Bir Çocuk Tekerlemesinin Bilen Yetişkinler İçin Yeniden Yazılması
KARA Ş.
Adam Öykü Dergisi
, sa.14, ss.50-61, 1998 (Hakemsiz Dergi)
Kitap & Kitap Bölümleri
Experiencing the Identity(ies) of the Other(s), Finding That of One’s Own on/through the Stage in Wertenbaker’s play Our Country’s Good
Kara Ş.
Identity(ies): A Multicultural and Multidisciplinary Approach, Ana Paula Arnaut, Editör, Coimbra University Press, Coimbra, ss.151-188, 2017
The Search for Human Values in Literature in Times When ‘the word-mirror is broken irreparably’
Kara Ş.
Redefining Modernism and Postmodernism, Toplu Ş., Zapf H., Editör, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle-Upon-Tyne, ss.44-62, 2010
Diğer Yayınlar
Londra Manzaraları (Kitap çevirisi: Virginia Woolf'un "The London Scene" adlı kitabının İngilizceden Türkçeye çevirisi. İstanbul: Alkım Yayınları, 2005 ve İstanbul: Kırmızı Kedi Yayınları, 2019)
Kara Ş.
Diğer, ss.1-71, 2005
Öykü Çevirisi: Paul Auster'in "13" başlıklı öyküsünün İngilizceden Türkçeye çevirisi. (Amerikan Edebiyatı Öykü Antolojisi, Yay.Haz.N.Akseki Öncül-E.Melikoğlu. İstanbul:Dünya yayıncılık)
Kara Ş.
Diğer, ss.540-542, 2003
Öykü Çevirisi: Angela Carter'ın "The Werewolf" adlı öyküsünün, "Kurtkadın" adı ile İngilizceden Türkçeye çevirisi. Adam Öykü Dergisi, sayı:42
Kara Ş.
Diğer, ss.54-55, 2002
Öykü Çevirisi: Angela Carter'ın "Fall River Axe Murders" adlı öyküsünün, "Fall River balta Cinayetleri" adı ile İngilizceden Türkçeye çevirisi. Adam Öykü Dergisi, Sayı:14
Kara Ş.
Diğer, ss.34-49, 1998
Öykü Çevirisi: Katherine Mansfield'in 'Miss Brill' adlı öyküsünün, 'Bayan Brill' adıyla İngilizceden Türkçeye çevirisi. Adam Öykü Dergisi, sayı:6
Kara Ş.
Diğer, ss.7-11, 1996
Metrikler
Daha fazla metrik
Yayın
11
Proje
4
Tez Danışmanlığı
8
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları