IV. ULUSLARARASI FİLOLOJİ AKADEMİKÇALIŞMALARI KONGRESİ. Beşeri Bilimlerde Dijitalleşme., Tekirdağ, Türkiye, 11 - 12 Aralık 2025, cilt.0, sa.0, (Yayınlanmadı)
2022-2023 öğretim yılında İstanbul Üniversitesi’nin ISPEDCEV araştırma grubu olarak İspanyol Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’ndan gönüllü öğrenciler için Avrupa PETRA-E yeterlilik çerçevesine göre edebiyat çevirmeni yetiştirmeye yönelik çevrimiçi seminerler dizisi başlattık. Bu kapsamda, pandemi sürecinde edinilen deneyimlerden de yararlanarak, seminerleri Zoom gibi platformlar ile üniversitenin kurumsal Google araçlarını (Mail, Drive, Forms, Documents vb.) kullanarak çevrimiçi yürüttük.
2024-2025 öğretim yılının ikinci yarısında, deneyimi genişletme kararı alarak İspanya’da bulunan Madrid Autónoma Üniversitesi’nin (Universidad Autónoma de Madrid) Türk Dili öğrencilerini de projeye dâhil ettik. Türkçe-İspanyolca çeviri pratiğinde sıkça görülen bir yöntem olarak bu öğrenciler Türk öğrencilerimizle ikişer kişilik gruplar oluşturacak şekilde eşleştirilmişlerdir. Bu işbirliğini hayata geçirmek amacıyla, araştırma grubumuzun bazı üyeleri COIL (Collaborative Online International Learning – Uluslararası İşbirlikçi Çevrimiçi Öğrenme) yöntemi üzerine eğitim almış ve bu yöntemi seminerde uygulama fırsatı bulmuştur. Bu süreçte, daha önce belirtilen araçlara ek olarak Padlet gibi dijital uygulamalardan da yararlanılmıştır. Bu seminerde elde edilen olumlu sonuçlar, 2025-26 öğretim yılının ikinci döneminde benzer bir etkinlik düzenlemek amacıyla Madrid Autónoma Üniversitesi’nin İstanbul Üniversitesiyle işbirliği yaparak eğitim-öğretimde yenilik projesine başvurup kabul almasını sağlamıştır.
Günümüz dijital araçları edebiyat çevirisi alanında çok sayıda olanak sunmaktadır; ancak bizim projemizde olduğu gibi, çevrimiçi sözlüklerin ötesine geçen, gerçekten katılımcı bir uluslararası işbirliği hedeflendiğinde bu araçlar vazgeçilmez hâle gelmektedir. İstanbul Üniversitesi ve Madrid Autónoma Üniversitesi öğrencileriyle yürütülen bu deneyim son derece verimli olmuştur.