AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi


ERUZ F. S.

Multilingual, İstanbul, 2008

  • Basım Tarihi: 2008
  • Yayınevi: Multilingual
  • Basıldığı Şehir: İstanbul

Özet

Çeviri olgusunun öznel konumundan yola çıkarak, çeviribilim ve çeviribilimin uygulama alanı çeviri sorgulanıyor ve çeviri edincini oluşturan kültür edinci, dil edinci gibi öğeler örneklerle belirtiliyor . Kitabın ikinci bölümü çeviriye giriş dersi olan çeviri amaçlı metin çözümlemesi dersi sürecindeki çalışmaları kapsıyor. Bu bağlamda farklı metin türleriyle (kullanmalık – uzmanlık – hukuk – yazınsal) uygulamalı çalışmalara yer veren kitap metindilbilimsel metin çözümlemelerine de yer veriyor ve çeviri amaçlı metin çözümlemesi dersinin sınavlarını da içeriyor. 4. Bölüm akademik çeviri eğitimine yönelik geniş kapsamlı bir kaynakça içeriyor. Kitabın son bölümünde bölümünde akademik çeviri eğitimi veren bölümlerdeki öğrenci profillerine yönelik bilgiler bulunuyor. Kitap 1993 yılından bu yana akademik çeviri eğitimi veren İstanbul Üniversitesi, Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı’nda verilen çeviri amaçlı metin çözümlemesi dersinden yola çıkarak örneklere yer veriyor.

Academic Translation Programms, translation-relevant textual analysis, applied examples in Turkish and German