Deyiş in transmission: Alevi poetry and music as religious tradition


Oktay Z., Özdemir U. U.

NEW PERSPECTIVES ON TURKEY, cilt.0, sa.0, ss.1-20, 2025 (Scopus)

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 0 Sayı: 0
  • Basım Tarihi: 2025
  • Doi Numarası: 10.1017/npt.2025.10045
  • Dergi Adı: NEW PERSPECTIVES ON TURKEY
  • Derginin Tarandığı İndeksler: Scopus, International Bibliography of Social Sciences, ABI/INFORM, American History and Life, Historical Abstracts, Index Islamicus, Political Science Complete, Public Affairs Index, Sociological abstracts, Worldwide Political Science Abstracts
  • Sayfa Sayıları: ss.1-20
  • İstanbul Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Religious poems sung with music, the Alevi deyiş are an integral part of Alevi ritual and social life. Due to the dynamics of oral transmission, the same deyiş can be performed with all kinds of music, the words of the deyiş can change from one performance to the next, and pen names can multiply. The unique experiential function of the deyiş lies precisely in this dynamic and fluid plurality. The deyiş serve as the anchor of communal identity, linking the group to a mythico-historical past that also constitutes the hermeneutical background for making sense of the present and near past. Born from an affect that is at once personal and communal, the oral tradition of deyiş is an experience of collective and personal agency, re-created at each moment in the acts of performance and active listening. Grounded in conceptual frameworks on emotion, embodiment, and orality, the article explores the transmission of deyiş through the cases of early Republican singer–poet Âşık Veysel (d. 1973), poems by Kaygusuz Abdal (flourished late fourteenth–early fifteenth century) and Pir Sultan Abdal (flourished sixteenth century) in the compilation of Ottoman palace musician Ali Ufuki (d. 1675), and modern musical interpretations of Kaygusuz Abdal’s poem.