Kültür Aktarımı Açısından Türkçe Öğretim Programları


MELANLIOĞLU D.

Eğitim ve Bilim, cilt.33, sa.150, ss.64-73, 2008 (Scopus) identifier identifier

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 33 Sayı: 150
  • Basım Tarihi: 2008
  • Dergi Adı: Eğitim ve Bilim
  • Derginin Tarandığı İndeksler: Scopus
  • Sayfa Sayıları: ss.64-73
  • İstanbul Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Anadili eğitimi, bireyin doğumu ile ailede başlar; örgün eğitim kurumlarında sistemli bir şekilde devam eder. Bireyin anadili becerisi geliştikçe, mensup olduğu milletin kültürüne hâkimiyeti de artar. Bu sebeple dil öğretimi, aynı zamanda kültür öğretimi şeklinde adlandırılır. Bu çalışmanın amacı, ilköğretimde kültür aktarımının sistemli bir şekilde gerçekleştiği düşünülen Türkçe dersinin öğretim programlarında bu konuya ne kadar yer verildiğini ortaya koymaktır. Çalışma sonucunda, cumhuriyetin ilanından bugüne uygulanan programlarda kültür aktarımı ile ilgili noktaların 1981 Programı’na kadar ihmal edildiği tespit edilmiş; Türkçe derslerinde kültür aktarımının sistemli ve planlı bir şekilde yapılması gerektiği belirlenmiştir.
Native language education starts at birth and continues in formal education in a systematic manner. As one’s native language skill develops, comprehending one’s own culture develops as well. For this reason, language education is often called culture education simultaneously. The purpose of this study is to determine to what extend the Turkish course curricula realizes culture transfer in Elementary Schools. Results suggest that the issues about culture transfer had been neglected from the declaration of Turkish Republic to the curricula of 1981 and it is necessary that culture transfer must be systematically integrated in Turkish courses.