Araştırmacılar, yayınlar ve toplantılar odağında çeviribilim pratiklerine sosyolojik bakış


Creative Commons License

Emirosmanoğlu Z.

II. ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Türkiye, 30 Eylül - 02 Ekim 2024, ss.18-19, (Özet Bildiri)

  • Yayın Türü: Bildiri / Özet Bildiri
  • Basıldığı Şehir: Bolu
  • Basıldığı Ülke: Türkiye
  • Sayfa Sayıları: ss.18-19
  • Açık Arşiv Koleksiyonu: AVESİS Açık Erişim Koleksiyonu
  • İstanbul Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Bilim pratiklerinde alanın dinamiklerini düşünmek için çeviribilim araştırmacılarına kavramsal bir çerçeve sunması açısından Pierre Bourdieu’nün bilim alanı üzerine teorik ve pratik araştırmalarına yer vermenin önemli olduğunu düşünüyorum. Bilginin üretim ve dolaşım uzamı olarak kendine özgü iç mantığı, işleyiş kuralları ve yapısıyla bilim alanı, Bourdieu’nün bilim sosyolojisi incelemelerinin ve saha araştırmalarının odağındadır. Alan; kurumsal yapıları, hiyerarşik mekanizmaları, üniversiteler, bölümler, yayınlar, araştırma altyapıları ve teşvik kurumlarıyla, sahip oldukları bilimsel sermayelerle akademisyen ve araştırmacıların konum ve konumlanmalarında tahakküm, baskı ve mücadelelerin de yeridir. Bourdieu’nün düşünümsellik ve nesnelleştirme kavramlarıyla çizilecek çerçeveyle alan pratiklerimize dönük araştırmalarda güncel dinamiklerimiz içinde etik duruş ve sorumluluklarımızı tartışmada çeviribilim sosyolojisinin bizlere verimli bir izlek sunabileceğini düşünüyorum.

it is important to include Pierre Bourdieu's theoretical and practical research on the field of science in order to provide a conceptual framework for translation studies researchers to think about the dynamics of the field in the practices of science. The field of science, with its unique internal logic, rules of functioning and structure as a space of production and circulation of knowledge, is the focus of Bourdieu's sociology of science studies and field research. With its institutional structures, hierarchical mechanisms, universities, departments, publications, research infrastructures and incentive institutions, and the scientific capitals they possess, the field is also the site of domination, oppression and struggles on the position and positioning of academics and researchers. I believe that the sociology of translation sociology can provide us with a fruitful path in discussing our ethical positions and responsibilities within our current dynamics in research on our field practices with the framework to be drawn with Bourdieu's concepts of reflexivity and objectification.