İngilizce Yazma Dersinde Translingual Yaklaşım ve Yazı Düzeltme Geri Bildirimleri


Yazıcı İ. G., Yiğitbilek D.

INTERNATIONAL JOURNAL OF MEDIA, CULTURE AND LITERATURE, cilt.4, sa.1, ss.67-78, 2018 (Hakemli Dergi)

Özet

Yazarın yazı yazarken seçtiği yolları gözlemlemek ve dili belli bir şekilde kullanma sebeplerini anlamak için translingualism önemlidir. Translingual bir perspektif yazma dersi hocalarının yazmada dilbilimsel farkılılıkları ve çeşitlilikleri takdir edebilmesi için uygun bir peagoji izlemesine yardımcı olur. Öğrencileri yazarken sınırlarını aşmaları için teşvik etmek ve yazmada farklı fırsatlar oluşturmak önem arz eder. Translingual terimi ile “doğru” kabul edilen formlar yeniden gözden geçirilir ve dilde gramer dışında da var olan çeşitli ve farklı yanlar da ele alınarak öğrencilerin kendi seslerini bulmaları hedeflenir

Translingualism is essential to observe the ways that writer choose while writing and the reasons writers use the language in a certain way. Having a translingual perspective could give writing instructors an opportunity to adopt a more comprehensive pedagogy to appreciate linguistic diversity in writing. It is essential to encourage students to cross their boundaries to provide them various opportunities in writing. The form of “correct” is reevaluated by translingualism, as it takes different aspects into account while writing and the purpose is to help students find their own voice in academic writing.