Fîrûz-i Cihângîr hikayesi dil incelemesi-metin-sözlük (Vr.71a-140a)


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Edebiyat Fakültesi Bölümü, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2022

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: GAMZEGÜL KILIÇ

Danışman: Hatice Tören

Özet:

Bu çalışmada incelenen Fîrûz-i Cihângîr Hikâyesi mensur hikâye türünde, Klasik Osmanlı Türkçesi dönemine ait tercüme bir eserdir. Muhammed Tâhirî-i Bîgamî tarafından yazılan, Fars edebiyatında "Fîrûzşâh-nâme" veya "Dârâb-nâme" adlarıyla bilinen kırk beş ciltlik eser, Celâlzâde Salih Çelebi tarafından sekiz cilt olarak Türkçe'ye çevrilmiştir. Tez Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi Pertevniyal 862'de kayıtlı yazma eser üzerine yapılmış bir metin, dil incelemesi ve sözlük çalışmasıdır. Eserin üçüncü cildi olan metin 355 varaktır. Eserin 71a-140a arası varaklarını kapsayan çalışmamızda metnin transkripsiyonu yapılmış, dil özellikleri incelenmiş, dizinli sözlüğü ve özel adlar dizini hazırlanmıştır. Böylece Klasik Osmanlı Türkçesi dönemine ait bir mensur hikâye dil özellikleri ve kelime kadrosuyla birlikte ortaya konulmuştur.