Publications & Works

Papers Presented at Peer-Reviewed Scientific Conferences

Bir Çeviri Eylemi Olarak Yeniden Anlatım: “The Hogarth Shakespeare” Projesi

II. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat, Çeviri] Sempozyumu, Kırklareli, Turkey, 12 - 13 April 2019, pp.37

Engereğin Gözündeki Kamaşma Adlı Kitabın Çizgi Roman Uyarlaması Harem Üzerine Betimleyici Bir Çalışma

ASOS 5. Uluslararası Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler Sempozyumu, İstanbul, Turkey, 25 - 27 October 2018, (Summary Text)

Sanctuary in Translation: A New Conceptual Insight into Translational Practices

Enriching Translation Studies through Rereadings: A Symposium with Prospective Scholars Discussing Fundamental Issues in Theory and Practice, İstanbul, Turkey, 28 March 2018, pp.11, (Summary Text)

William Faulkner’ın Sanctuary Adlı Romanının Farklı Çeviri Türlerindeki Örnekleri Üzerine Betimleyici Bir Çalışma

IV. Yıldız Sosyal Bilimler Kongresi, İstanbul, Turkey, 21 - 22 December 2017, pp.10, (Summary Text)

Çeviri Edebiyat Belleğimizde William Faulkner: Sanctuary Adlı Romanın Yeniden Çevirileri Üzerine Betimleyici Bir Çalışma

BAKEA, 5. Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, Sivas, Turkey, 4 - 06 October 2017, pp.54-55, (Summary Text)
Books

Frankenstein; or, The Modern Prometheus

Ötüken Neşriyat, İstanbul, 2021

Yazınsal Metinden Çizgi Romana: Engereğin Gözündeki Kamaşma Adlı Kitabın Çevirisi Harem

in: Çeviri Üzerine Gözlemler, Seda TAŞ , Editor, Hiperyayın, İstanbul, pp.173-192, 2019

Kavramların Ötesinde Bir Çeviri Eylemi: William Faulkner'ın Sanctuary Adlı Romanının Türk Erek Dizgesindeki Serüveni

in: Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorgulamalara, Seda TAŞ , Editor, Hiperyayın, İstanbul, pp.285-314, 2018
Metrics

Publication

13

Citiation (Sum Other)

1

Open Access

4