Makaleler
20
Tümü (20)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (4)
ESCI (4)
Scopus (1)
TRDizin (3)
Diğer Yayınlar (16)
3. Re-Visionen Kulturwissenschaftliche Herausforderungen interkultureller Germanistik
STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI
, cilt.1, sa.XXV, ss.109-111, 2011 (Hakemli Dergi)
4. Erich Zettl (2009): Geçmişten Günümüze Almanya. Alman Kültür ve Edebiyat Tarihi. Yayına Hazırlayan: Prof. Dr. Ali Osman Öztürk, Çevirenler Prof. Dr. Ali Osman Öztürk /Araş. Gör. Umut Balcı / Araş. Gör. Özlem Gencer, Çanakkale, Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Yayınları, 178 sayfa
STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI
, cilt.2, sa.XXIV, ss.137-139, 2010 (Hakemli Dergi)
6. „Bildungsmigration nach Deutschland und ihre Auswirkungen auf die Literatur: Sabahattin Alis Roman Die Madonna im Pelzmantel“
Türkisch-deutsche Studien
, sa.2010, ss.187-1951, 2010 (Hakemli Dergi)
15. Interkulturelle Literatur in Deutschland. Ein Handbuch, Carmine Chiellino (Hrsg.), Stuttgart / Weimar, J. B. Metzler Verlag 2000. C. Chiellino zieht die erste umfassende Bilanz über die interkulturelle Literatur in Deutschland
STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI
, sa.XIII, ss.121-130, 2001 (Hakemli Dergi)
20. (1993): Peter Weiss, Belgesel Tiyatro ve Kuramı
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi (Studien zur deutschen Sprache und Literatur)
, ss.275-281, 1993 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
27
2. Die Vielschichtigkeit der Heimatvorstellungen in Martina Prießners Film 'Wir sitzen im Süden'
Begegnungen in Transiträumen / Transitorische Begegnungen, Internationale Tagung der Gesellschaft für interkulturelle Germanistik (GIG), Limerick, İrlanda, 29 - 31 Mayıs 2014, ss.387-396, (Tam Metin Bildiri)
3. “Heimat und Multiple Identitäten: Repräsentationen der Alterität im Film Geschwister von Thomas Arslan“
“Internationalen Tagung der GiG (Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik) zum Thema ‚Gesellschaften in Bewegung‘“, Johannesburg, Güney Afrika, 21 - 24 Ocak 2013, ss.251-260, (Tam Metin Bildiri)
4. „‘Ohne Heimat und ohne Familie zu sein, etwas Schlimmeres kann sie [Gül] sich gar nicht vorstellen.‘ Heimat zwischen Verklärung und Enttäuschung im Roman Heimstraße 52 von Selim Özdoğan“,
Germanistik zwischen Tradition und Innovation. XIII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik, 23.08.2015-30.08.2015, Shanghai / China, Shanghai, Çin, 23 - 30 Ağustos 2015, ss.1-5, (Tam Metin Bildiri)
5. “Narrative Vielschichtigkeit in ‚Die Brücke vom Goldenen Horn‘ von Emine Sevgi ÖZDAMAR"
XII. Türkischer Internationaler Germanistik Kongress, Kocaeli Universität. Migration und Kulturelle Diversität., Kocaeli, Türkiye, 12 - 14 Mayıs 2014, ss.87-98, (Tam Metin Bildiri)
6. (2013): Thomas Arslans Film “Der schöne Tag” unter dem Aspekt der Darstellung des Fremden
IV. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi KJongresi: “Kültürler ve Değerler Buluşması”, Kırıkkale, Türkiye, 1 - 03 Kasım 2012, ss.455-461, (Tam Metin Bildiri)
7. „Aspekte der Rezeption von Zaimoglus Werk im Kontext des türkischen Sprachraums“
Re-Visionen. Kulturwissenschaftliche Herausforderungen interkultureller Germanistik, Georg-August Universität Göttingen, Göttingen, Almanya, 23 - 27 Eylül 2010, ss.255-268, (Tam Metin Bildiri)
8. Inszenierung multikultureller Lebensräume: Jadé Karas Roman Cafe Cyprus
XII. Internationaler Germanistenkongress, Warschau 2010. Vielheit und Einheit der Germanistik Weltweit, – Internationale Vereinigung für Germanistik, Warszawa, Polonya, 30 Temmuz - 07 Ağustos 2010, ss.225-229, (Tam Metin Bildiri)
9. „Identitätssuche: Der Prozess oder das Ziel? Yade Karas Roman Selam Berlin“
XI. Türkischer Internationaler Germanistik Kongress: Globalisierte Gerrmanistik: Sprache-Literatur-Kultur, Ege Universitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü, 20-22 Mai 2009, İzmir, İzmir, Türkiye, 20 - 22 Mayıs 2009, ss.52-59, (Tam Metin Bildiri)
10. (2009): „Der/Die Fremde von nebenan: Meine verrückte türkische Hochzeit“
III. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyatbilimi Kongresi. 21. Yüzyılın Başında Edebiyatta Biz ve Öteki Sorunu, 18-29 Mart 2009, Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü, Eskişehir, Eskişehir, Türkiye, 18 - 20 Mart 2009, ss.349-359, (Tam Metin Bildiri)
11. (2009): „Geschlechterbeziehung im Roman Mehr von S. Özdoğan”
8. Uluslararası Dil, Yazın, Deyişbilim Sempozyumu, 14-16 Mayıs 2008, İzmir Ekonomi Üniversitesi, İzmir, İzmir, Türkiye, 14 - 16 Mayıs 2008, ss.395-401, (Tam Metin Bildiri)
12. Interkulturelle Literatur in Deutschland: Die Vielschichtigkeit eines Phänomens, die Heterogenität des Metadiskurses
Deutsch-türkische Wissenschaftskooperation im europäischen Forschungsraum“. Kolloqium für Humboldt-Forschungsstipendiaten in der Türkei, İstanbul, Türkiye, 7 - 09 Nisan 2006, ss.22-28, (Tam Metin Bildiri)
13. Jakob Arjounis Roman Ein Mann, ein Mord: Ermittlung in doppelter Perspektive
XI. Kongress der Internationale Vereinigung für Germanistik: "Germanistik im Konflikt der Kulturen, Paris, Fransa, 26 Ağustos - 03 Eylül 2005, ss.281-286, (Tam Metin Bildiri)
14. Selim Özdogans Mehr: Lebensgefühl einer Generation
X. Internationaler Germanistik- Kongress: Toleranz und Begegnung, Konya, Türkiye, 30 Mayıs - 03 Haziran 2007, ss.339-352, (Tam Metin Bildiri)
15. (2009): "Das Mädchen vom Goldenen Horn oder Die persönliche Begegnung als Medium der Konfliktaustragung zwischen Orient und Okzident"
KOMMUNIKATION UND KONFLIKT: Kulturkonzepte in der Interkulturellen Germanistik, Tagung der "Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik" (GIG), Wien, 26.09.2006-01.10.2006, Wien, Avusturya, 29 Eylül - 01 Ekim 2006, ss.229-242, (Tam Metin Bildiri)
16. (2006): „Dem Detektivroman auf der Spur: A. Ümits Kavim und J. Arjounis Ein Mann, Ein Mord im Kreuzverhör“
II. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyatbilim Kongresi, 07.-08. Eylül 2006, Sakarya, Sakarya Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü, Sakarya, Türkiye, 7 - 08 Eylül 2006, ss.13-23, (Tam Metin Bildiri)
17. Mehr als ein Kriminalroman: Jakob Arjounis Mehr Bier
IX. Internationales Türkisches Germanistensymposium: "Wissen - Kultur - Sprache und Europa" - Neue Konstruktionen und neue Tendenzen, Eskişehir, Türkiye, 3 - 07 Mayıs 2005, ss.249-259, (Tam Metin Bildiri)
18. (2007): „Jakob Arjounis Roman Ein Mann, ein Mord: Ermittlung in doppelter Perspektive“
XI. Kongress der Internationale Vereinigung für Germanistik: "Germanistik im Konflikt der Kulturen", Paris-Sorbonne, 26.08.-03.09.2005, Paris, Fransa, 26 Ağustos - 03 Eylül 2005, ss.281-286, (Tam Metin Bildiri)
19. (2004): „Formen der Darstellung der Migration: Latife Tekin und Saliha Scheinhardt im Vergleich“
Die andere Deutsche Literatur: Grenzüberschreitungen: Neue Tendenzen in den deutschsprachigen Minderheitenliteraturen in und außerhalb von Deutschland, März 2003, Istanbul Universität, İstanbul, Türkiye, 26 - 28 Mart 2003, ss.125-133, (Tam Metin Bildiri)
20. (2009): „Differenzen in der Frauengestaltung der interkulturellen Literatur: S. Scheinhardt und E. S. Özdamar im Vergleich“
DIFFERENZEN: Interkulturelle Probleme und Möglichkeiten in Sprache, Literatur und Kultur, veranstaltet von der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik (GIG) und der Universität Salzburg / Avusturya, Salzburg, Avusturya, 4 - 08 Eylül 2002, sa.14, ss.409-418, (Tam Metin Bildiri)
21. Die Enträumlichung des Heimatbegriffs: Aras Örens ‚Berliner Trilogie’ unter dem Aspekt der Heimatvorstellungen
X. Internationaler Germanistenkongress Wien 10.-16.09.2000, Zeitenwende – die Germanistik auf dem Weg vom 20. Ins 21. Jahrhundert,, Vienna, Avusturya, 10 - 16 Eylül 2000, ss.243-248, (Tam Metin Bildiri)
22. Merkez-Çevre İlişkisi Açısından M. Kaçan’ın ‚Ağır Roman’ ve F. Zaimoğlu’nun ‚Döküntü’ Adlı Yapıtları
Osman Gazi Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü, I. Ulusal Karşılaştırmalı Edebiyat Sempozyumu, Eskişehir, Türkiye, 6 - 08 Aralık 2001, ss.97-103, (Tam Metin Bildiri)
23. (2009): „‘Kanak Sprak‘ als Ensemble kultureller Mehrdimensionalität und der Prozess der Kulturvermittlung“
Translation und Transgression: Formen und Verfahren Interkulturelle Probleme und Chancen der Übersetzung, Vilnius - Litauen, Vilnius, Litvanya, 2 - 05 Kasım 2001, sa.13, ss.153-162, (Tam Metin Bildiri)
24. Von der Kulturgebundenheit zur interkulturellen Kommunikation: Zwei Romane von Habib Bektaş unter dem Aspekt der Begegnung mit dem Fremden
Kanon und Text in interkulturellen Perspektiven: "Andere Texte anders lesen", 4. Internationaler Kongress der „Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik“ und der Universitaet Salzburg, Salzburg, Avusturya, 23 - 27 Eylül 1998, ss.423-433, (Tam Metin Bildiri)
25. Tankred Dorsts ‚Merlin’: Kontinuität und / oder Bruch
Schnittpunkte der Kulturen. Internationales Symposions, veranstaltet von der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik und der Universität Istanbul, İstanbul, Türkiye, 17 - 22 Eylül 1996, ss.339-346, (Tam Metin Bildiri)
26. Kültür Çatışmasının Kültürel Etkileşime Dönüşümü: Habib Bektaş’ın ‚Hamriyanım’ ve ‚Gölge Kokusu’ Romanları Üzerine Gözlemler
6. Germanistik Sempozyumu, 27-28 Ekim 1997, Açılımlar, Olanaklar ve Erekler, Mersin, Türkiye, 27 - 28 Ekim 1997, ss.199-213, (Tam Metin Bildiri)
27. Der Beitrag der türkischen Germanistik zum interkulturellen Dialog
V. Türkisches Germanistik-Symposium: Der Beitrag der türkischen Germanistik zur internationalen Germanistik, Eskişehir, Türkiye, 1 - 02 Haziran 1995, ss.23-74, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar
25
6. Heterogenität der Rollenmuster in Emine Sevgi Özdamars Die Brücke vom Goldenen Horn
Dynamische Gesellschaften – dynamische Kulturen Sprachliche Verständigung im globalen Zeitalter. Festgabe für Withold Bonner , Ewald Reuter, Editör, Universität Tampere , Tampere, ss.108-116, 2017
8. (2016): „Almanya – Willkommen in Deutschland Adlı Filmde Kimliksel Çokboyutluluk“
Tiyatroyla Düşünmek – Zehra İpşiroğlu’na Armağan, Yavuz Pekman, Editör, Habitus Kitap, İstanbul, ss.343-350, 2016
10. (2013): “Der Film Otobüs von Tunç Okan unter dem Aspekt der Kulturbegegnung”
Von Generation zu Generation: Germanistik. Festschrift für Kasım Eğit zum 65. Geburtstag, UYSAL, Saniye / Nilgin TANIŞ POLAT, Nilgin / ÖNCÜ, Mehmet Tahir, Editör, Ege Üniversitesi Basımevi, İzmir, ss.173-181, 2013
12. (2008): “Gençlik Polisiye Yazını Çerçevesinde Ören’in Bitte Nix Polizei Adlı Öyküsü: Kimliğini Arayan Bir Genç Kız"
Gençliğin İzdüşümü. Nilüfer Tapan Armağan Kitabı, Kuruyazıcı, Nilüfer, Editör, Multilingual, İstanbul, ss.229-242, 2008
13. (2008): „Bir Sanatçının Cinayeti: Ahmet Ümit’in ‘Kitap Katili’ Adlı Öyküsü“
Yaşamak Eşittir Yazmak: Gürsel Aytaç Kitabı, Ecevit, Yıldız / Toklu, M. Osman / Onaran, Sevil, Editör, Hece, Ankara, ss.258-267, 2008
14. (2007): „Die Sicht auf türkische Figuren in der deutschsprachigen Literatur der Gegenwart“
Peter Weiss Jahrbuch, Arnd Beise / Michael Hofmann / Martin Rector / Jochen Vogt, Editör, Röhrig Universitätsverlag, St. Ingbert, ss.119-127, 2007
16. (2006): Bellek – Mekan – İmge. Prof. Dr. Nilüfer Kuruyazıcı’ya Armağan
Multilingual, İstanbul, 2006
17. (2006): „Selim Özdoğans Hinwendung zum Populären“
Bellek – Mekan – İmge: Prof. Dr. Nilüfer Kuruyazici’ay Armağan, Karakuş, Mahmut / Oraliş, Meral, Editör, Multilingual, İstanbul, ss.175-188, 2006
18. (2004): „E. Sevgi Özdamars Roman ‚Die Brücke vom Goldenen Horn’: Auf der Suche nach einer verlorenen Generation“
Interkulturelle Begegnungen. Festschrift für Sara Sayin, Durzak, Manfred / Kuruyazıcı, Nilüfer, Editör, Königshausen Und Neumann, Würzburg, ss.37-48, 2004
24. (2000): : „Wie heimatlich ist die Heimat? ‚Der Fremdling’ von Yakub Kadri und ‚Die Walsche’ von Joseph Zoderer“
Literatur im interkulturellen Dialog. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans Christoph Graf v. Nayhauss, Durzak, Manfred / Laudenberg, Beate , Editör, Peter Lang, Bern; Berlin; Bruxelles; Frankfurt A. M.; New York; Oxford; Wien, ss.329-351, 2000
25. Yazın Yapıtlarında Göstergeler
Dilbilim Araştırmaları, G. Durmuşoğlu,K. İmer,A. Kocaman,S. Özsoy, Editör, Hitit Yayıncılık, Ankara, ss.109-118, 1993