Análisis contrastivo de errores en el aprendizaje de ELE de alumnos de lengua materna alemana y turca


YENER GÖKŞENLİ E.

INNOEDUCA. INTERNATIONAL JOURNAL OF TECHNOLOGY AND EDUCATIONAL INNOVATION, cilt.3, no.1, ss.57-65, 2017 (Hakemli Üniversite Dergisi)

  • Cilt numarası: 3
  • Basım Tarihi: 2017
  • Dergi Adı: INNOEDUCA. INTERNATIONAL JOURNAL OF TECHNOLOGY AND EDUCATIONAL INNOVATION
  • Sayfa Sayıları: ss.57-65

Özet

Este trabajo intenta realizar una investigación constrastiva sobre la interlengua de alumnos que aprenden español como lengua extranjera. El corpus que le sirve de base consiste en 200 exámenes escritos, realizados por alumnos austríacos y turcos, procedentes por tanto de dos grupos lingüísticos diferentes: alemán y turco. Ambos grupos han sido alumnos de los Institutos Cervantes de Viena y Estambul1 del nivel C1. El estudio analiza algunos contenidos gramaticales en los que ambos grupos de alumnos cometen errores repetidamente. El objetivo de este trabajo es exponer los orígenes de estas dificultades gramaticales. Al analizar estos errores diferentes, se aprecia que es su lengua materna la que suele interferir y siempre ocurre como un obstáculo a la hora de aprender la L2.

This study intends to realize a contrastive investigation about the interlanguage of students that learn Spanish as a foreign language. The corpus that serve as basis consists of 200 written exams and questionnaires, realized by Austrian and Turkish students, which come from two different group of languages. Both groups have been students of Cervantes Institute in Vienna and Istanbul of Level C1. The study analyzes some grammatical units in which both groups repeatedly make mistakes. The aim of the present study is to exhibit the origins of the difficulties that appear when these student groups intend to learn the mentioned grammar units. Analyzing these different types of errors, it is observed that their native language generally interferes and stands as an obstacle while learning the targeted language.