SCI, SSCI ve AHCI İndekslerine Giren Dergilerde Yayınlanan Makaleler
Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
Dışa Haber Çevirisinde Bağlamlaştırma
CEVIRIBILIM VE UYGULAMALARI DERGISI/JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES/REVUE DE TRADUCTION ET D'INTERPRETATION
, sa.2016, ss.9-27, 2016 (Hakemli Dergi)
Favouritism in Sports Interpreting Manipulators or Scapegoats
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, sa.6, ss.1-14, 2016 (Hakemli Dergi)
Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar
The Force of Community Interpreting
AEITI XI Kongresi , Vitoria, İspanya, 29 Mayıs - 31 Ağustos 2024
Kadın ve Çeviri
Boğaziçi Üniversitesi, Panel, İstanbul, Türkiye, 20 Şubat 2020
Çeviri Haberleri Tercüme Hatası
İzmir Ekonomi Üniversitesi Çeviri Atölyesi Seminerleri, İzmir, Türkiye, 09 Mayıs 2016
Mahkeme Çevirmenliği Oturumu
Gençlik Bakanlığı Genç Tercümanlar Çalıştayı, Ankara, Türkiye, 20 - 22 Kasım 2014, ss.139-141
New Perspectives in Community Interpreting
II Uluslararası Çeviri Kolokyumu, 23 Ekim - 25 Aralık 2002
Kitap & Kitap Bölümleri
Merkez İstasyonu'nda Oturup Ağladım
Sözcükler, İstanbul, 2023
Deniz Feneri/ Virginia Woolf
Koridor Yayıncılık, İstanbul, 2022
Ancient Civilizations and Ruins of Turkey
Akşit Yayıncılık, İstanbul, 2022
Bir Kuzey Macerası (Jack London)
Koridor Yayunları, İstanbul, 2021
Çeviride Kalite, Çeviride Kültürlerarası Farkındalık
Çevirmen Başvuru Kitabı, , Editör, İletişim Başkanlığı, Ankara, ss.46-79, 2021
Kültürlerarası Farkındalık, Çeviride Kalite Değerlendirme
Çevirmen Başvuru Kitabı, Prof. Dr. Füsun Ataseven, Editör, İletişim Başkanlığı, Ankara, ss.46-79, 2021
Yazın Çevirisinde Özyaşamöyküsel Bilginin Önemi: Elizabeth Smart'ın Kısa Romanlarının Çevirisi
Prof. Dr. Hasan Anamur'un Anısına, Prof. Dr. Sündüz Öztürk Kasar, Editör, Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul, ss.81-92, 2021
Kadın ve Kurmaca: Virginia Woolf Seçme Denemeler
Kırmızı Kedi Yayınları, İstanbul, 2020
Sözlü Çeviri Eğitimine Güncel Yaklaşımlar
İstanbul Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, 2019
İstanbul: Byzantine and Ottoman Artefacts
Akşit Yayıncılık, İstanbul, 2019
Çeviri Serüvenimden Kısa Kısa Anılar
Çevirmen Öyküleri: Bir Özbetimleme Çalışması, Doç. Dr. Fadime Çoban, Editör, Gece Akademi, İstanbul, ss.11-17, 2019
Basından Örneklerle Çeviride İdeoloji, İdeolojik Çeviri
Siyasal Kitabevi, Ankara, 2018
Türkiye’de Futbol Çevirmenliği
Çeviribilim Yayınları, İstanbul, 2018
İzmir: From the Antique Ages to the Present
Akşit Yayınları, İstanbul, 2018
Solipsism, Physical Things and Perceptual Physical Space
Vernon Press, 2018
Türkiye’de Spor Çevirmenliği
Türkiye’de Sözlü Çeviri, Ebru Diriker, Editör, Skala Yayınevi, İstanbul, ss.200-225, 2018
Myths of Power (Güç Mitleri)
Can Yayınları, İstanbul, 2017
İznik: Tiles and Ceramics
Akşit Yayınları, İstanbul, 2017
Architect Sinan His Life His Works and His Patrons
Akşit Yayınları, İstanbul, 2016
Son Valsi Bana Sakla
Can Yayınları, İstanbul, 2016
Tercüme Hatası
Çeviribilim Yayınları, İstanbul, 2015
Diyarbakır Fortress
TC Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, 2015
Antique Cities of Turkey
Akşit KültürYayınları, 2015
Sumela Monastery
TC Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, 2015
Akademisyen Gözüyle Çeviri ve Çevirmenlik, Çevirmen Olmak ve Çevirmenlik Mesleği ve
Çeviri Kitabı, Senem Kobya, Editör, Universal Dil Hizmetleri, ss.52-55, 2015
"Şiddetli Toplumsal Çözülme: Geç Osmanlı Döneminde Hersek'te Bir Ulu Kurma Stratejisi"
Bosnia Herzegovina, Mahir Aydın Metin Ünver, Editör, Anadolu Ofset, ss.147-176, 2015
Dul Kadının Öyküsü
Kırmızı Kedi, 2012
Ansiklopedide Bölümler
Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies
Routledge Taylor&Francis Group, ss., 2015