Eğitim Bilgileri
1995 - 1998
1995 - 1998Doktora
Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Edebiyat Fakültesi, Dil Bilimleri, Fransa
1994 - 1995
1994 - 1995Yüksek Lisans
Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Edebiyat Fakültesi, Dil Bilimleri , Fransa
1985 - 1989
1985 - 1989Lisans
Gazi Üniversitesi, Gazi Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi Bölümü Fransız Dili Eğitimi, Türkiye
Yaptığı Tezler
1998
1998Doktora
ÉTUDE COMPARATIVE DES PARTICIPES EN TURC ET EN FRANÇAIS
Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Edebiyat Fakültesi, Dil Bilimleri
1995
1995Yüksek Lisans
LA SUBORDINATION EN FRANCAIS ET EN TURC CONTEMPORAINS
Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, Edebiyat Fakültesi, Dil Bilimleri
Yabancı Diller
C1 İleri
C1 İleriFransızca
B2 Orta Üstü
B2 Orta Üstüİngilizce
Sertifika, Kurs ve Eğitimler
2024
2024FEDEK Değerlendirici Eğitim Çalıştayı
Mesleki Eğitim
FEN, EDEBİYAT, FEN-EDEBİYAT, DİL-VE TARİH COĞRAFYA FAKÜLTELERİ ÖĞRETİM PROGRAMLARI DEĞERLENDİRME VE AKREDİTASYON DERNEĞİ
2019
2019EĞİTİCİNİN EĞİTİMİ
Mesleki Eğitim
İstanbul Üniversitesi
2015
2015İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ
İş Sağlığı ve Güvenliği
İstanbul Üniversitesi
2010
2010AVRUPA BİRLİĞİ EĞİTİM PROGRAMI
Mesleki Eğitim
ANKARA ÜNİVERSİTESİ AVRUPA TOPLULUKLARI ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ, KONRAD-ADENAUER-STIFTUNG, ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ
2003
2003Langue, Culture et Méthodologie
Mesleki Eğitim
ALLIANCE FRANÇAISE, ECOLE INTERNATIONALE DE LANGUE FRANÇAISE
Araştırma Alanları
Sosyal ve Beşeri Bilimler
Dilbilim
Mütercim-Tercümanlık
Fransızca Mütercim-Tercümanlık
Akademik Ünvanlar / Görevler
2021 - Devam Ediyor
2021 - Devam EdiyorProf. Dr.
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
2016 - 2021
2016 - 2021Doç. Dr.
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
2013 - 2016
2013 - 2016Yrd. Doç. Dr.
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
2009 - 2013
2009 - 2013Yrd. Doç. Dr.
Adıyaman Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü
1999 - 2009
1999 - 2009Yrd. Doç. Dr.
Mersin Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bölümü
Yönetimsel Görevler
2023 - Devam Ediyor
2023 - Devam EdiyorAnabilim/Bilim Dalı Başkanı
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
2019 - Devam Ediyor
2019 - Devam EdiyorProgram Akreditasyonu-Özdeğerlendirme Komisyonu Başkanı
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
2024 - 2027
2024 - 2027Fakülte Kurulu Üyesi
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
2009 - 2013
2009 - 2013Bölüm Başkanı
Adıyaman Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü
2009 - 2013
2009 - 2013Akademik Kurul Üyesi
Adıyaman Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı
2009 - 2012
2009 - 2012Yönetim Kurulu Üyesi
Adıyaman Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü
1999 - 2009
1999 - 2009Bölüm Başkan Yardımcısı
Mersin Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bölümü
1999 - 2006
1999 - 2006Anabilim/Bilim Dalı Başkanı
Mersin Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bölümü
Verdiği Dersler
Yüksek Lisans
UZMANLIK ALANLARI VE ÇEVİRİ
Terimce Çalışması ve Çeviri
Dilbilimin Temel Kavram ve İlkeleri
Uzmanlık Alanları ve Çeviri
DİLBİLİMİN TEMEL KAVRAM VE İLKELERİ / 3
Terimce Çalışması ve Çeviri
İki Dillilik ve Çeviri Edinci
İkidillilik ve Çeviri Edinci
Lisans
HUKUK ÇEVİRİSİ I
MAHKEME ÇEVİRMENLİĞİ
HUKUK ÇEVİRİSİ III
KARŞILAŞTIRMALI DİL İNCELEMELERİ I
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi I
Uzmanlık Çevirisi II (B Alanı Hukuk)
Uzmanlık Çevirisi IV (B Alanı (Hukuk)
ÖZEL ÖĞRETİM YÖNTEMLERİ
UZMANLIK ÇEVİRİSİ I (B ALANI)
DİLBİLİM ALANLARI
UZMANLIK BİLGİSİ I (B ALANI)
UZMANLIK ÇEVİRİSİ III(B ALANI)
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi 2
Terim Bilgisi
Uzmanlık Çevirisi II (B Alanı)
Uzmanlık Bilgisi II (B Alanı)
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi II
Uzmanlık Bilgisi IV (B Alanı Hukuk)
UZMANLIK BİLGİSİ III (B ALANI)
Uzmanlık Bilgisi II B Alanı (Hukuk)
Uzmanlık Çevirisi II B Alanı (Hukuk)
Uzmanlık Çevirisi III (B Alanı)
Uzmanlık Çevirisi I (B Alanı)
Uzmanlık Bilgisi III (B Alanı)
Uzmanlık Bilgisi I (B Alanı)
Anlatım Teknikleri II
Yazılı Dil Edinci II
Yazılı Dil Edinci II
Anlatım Teknikleri I
Yazılı Dil Edinci I
Uzmanlık Bilgisi I (B Alanı)
Uygulamalı Sözlü Çeviri Türleri II
Uzmanlık Çevirisi I (B Alanı)
Yazılı Dil Edinci I
Sözlü Çeviri Becerileri II
Uzmanlık Çevirisi III (B Alanı)
Uzmanlık Bilgisi III (B Alanı)
Anlatma Teknikleri II: Yazma Eğitimi
Sözlü Anlatım
Uygulamalı Sözlü Çeviri Türleri I
Genel Dilbilimi
Sözlü Çeviri Becerileri I
Staj Değerlendirme
Yazılı Anlatım
Yönetilen Tezler
Devam ediyor
Devam ediyorDoktora
İKİNCİ DİLE ÇEVİRİDE İŞLEVLSELLİK: ULAŞIM DERGİLERİ ÖRNEĞİ
Deliktaşlı N. (Danışman)
E.NUR(Öğrenci)
Devam ediyor
Devam ediyorDoktora
TOPLUM ÇEVİRMENLİĞİ BAĞLAMINDA HUKUK ÇEVİRİSİ VE ÇEVİRMENİN ROLÜ
Deliktaşlı N. (Danışman)
Z.YEŞİLKAYA(Öğrenci)
Devam ediyor
Devam ediyorDoktora
Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Programları İçin Bir Ders Modeli Önerisi: Sağlık Çevirmenliği
Deliktaşlı N. (Danışman)
E.ARSLANOĞLU(Öğrenci)
Devam ediyor
Devam ediyorYüksek Lisans
Noterlik Belgelerinde Kullanılan Arapçadan Türkçeye Geçen Hukuk Terimlerinin çeviribilim Bağlamında İncelenmesi
Deliktaşlı N. (Danışman)
H.Hamide(Öğrenci)
2022
2022Yüksek Lisans
Fransızcadan Türkçeye Tekstil Metinleri Çevirisi
Deliktaşlı N. (Danışman)
S.Meral(Öğrenci)
2019
2019Yüksek Lisans
Uluslararası Ceza İstinabe TalepnamelerininÖzellikleri ve Fransızcaya Çevirileri
Deliktaşlı N. (Danışman)
R.Şahin(Öğrenci)
2019
2019Yüksek Lisans
Albert Camus’nün Yabancı Adlı Eserinin Çevirilerine Eleştirel Bakış
Deliktaşlı N. (Danışman)
Y.Aydın(Öğrenci)
Makaleler
2019
20191. Fransa Anayasası'nda Artgönderim Ögelerinin Kullanımı ve Türkçeye Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
İ.Ü. Çeviribilim Dergisi , sa.11, ss.11-33, 2019 (Hakemli Dergi)
2019
20192. Türk-Fransız Hukuk Dilinde Suç Anlamında Kullanılan Terimler ve Çevirilerinde Karşılaşılan Sorunlar
DELİKTAŞLI N.
International Journal of Language Academy
, cilt.7, sa.3, ss.107-127, 2019 (Hakemli Dergi)
2019
20193. Türk-Fransız Hukuk Dilinde Mahkeme Kararı Anlamına Gelen Terimler ve Çevirilerinde Karşılaşılan Eşdeğerlik Sorunları
DELİKTAŞLI N.
Sosyal Bilimler Elektronik Dergisi , sa.4, ss.64-84, 2019 (Hakemli Dergi)
2017
20174. HUKUK METİNLERİNDE KULLANILAN KISALTMALAR VE ÇEVİRİLERİ
DELİKTAŞLI N.
PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ , ss.143-152, 2017 (Hakemli Dergi)
2017
20175. Yemin Metinlerinin Dilsel Özellikleri
Deliktaşlı N.
International Journal of Language Academy (IJLA)
, cilt.5, sa.4, ss.128-138, 2017 (Hakemli Dergi)
2016
20166. YARGILAYICI METİNLERİN SÖYLEMSEL ÖZELLİKLERİ: İDDİANAMELER
DELİKTAŞLI N.
ASOS JOURNAL The Journal Of Academic Social Science , sa.29, ss.40-53, 2016 (Hakemli Dergi)
2002
20027. Intonation et Structure de l’Enoncé Oral Constitué Avec la Particule ki en Turc
DELİKTAŞLI N.
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ , cilt.19, sa.2, ss.191-204, 2002 (Hakemli Dergi)
2000
20008. Propriétés Ecrites et Intonatives des Participes Turcs et Leurs Equivalents Français
DELİKTAŞLI N.
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çeviri Bilim ve Uygulamaları Dergisi , sa.10, ss.89-98, 2000 (Hakemli Dergi)
1999
19999. Ortaçlı Yan Tümcelerde Zaman Kavramı
DELİKTAŞLI N.
DİL DERGİSİ , sa.83, ss.11-17, 1999 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2025
20251. Dini Metinlerin Çevirisinde Söylem Çözümlemesinin, Terim Bilgisinin ve Disiplinlerarası Çalışmanın Önemi
Deliktaşlı N.
9. Dini Yayınlar Kongresi, Ankara, Türkiye, 8 - 10 Mayıs 2025, (Yayınlanmadı)
2024
20242. Mahkeme Kararları Çevirisinde Yapay Zeka Destekli Çeviri Uygulamaları, Sorunlar, Öneriler
Deliktaşlı N.
Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi (Congist24), İstanbul, Türkiye, 18 - 20 Aralık 2024, ss.169, (Özet Bildiri)
2024
20243. Turizm metinlerinin çevirisine yönelik işlevsel bir değerlendirme: Edirne tanıtım broşürü örneği
Acar E. N., Deliktaşlı N.
II. ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ BAIBU-ICASTIS 2024 , Bolu, Türkiye, 30 Eylül - 02 Ekim 2024, ss.64, (Özet Bildiri)
2024
20244. Hukuk metinlerindeki kültüre özgü ögelerin çevirisine kuramsal yaklaşımlar
Deliktaşlı N.
II. Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi (BAİBU – ICASTIS), Bolu, Türkiye, 30 Eylül - 02 Ekim 2024, ss.86, (Özet Bildiri)
2023
20235. Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan “Acte” Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri
Deliktaşlı N.
8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 1 - 03 Kasım 2023, ss.68-69, (Özet Bildiri)
2019
20196. Uluslararası Türk Ceza İstinabe Talepnamelerinin Özellikleri Ve Fransızcaya Çevirilerinde Karşılaşılan Sorunlar
DELİKTAŞLI N.
24 Kasım Başöğretmen Eğitim ve Yenilikçi Bilimler Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 23 - 24 Kasım 2019, (Tam Metin Bildiri)
2019
20197. Normatif Metinlerin Dilsel Özellikleri Ve Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
24 Kasım Başöğretmen Eğitim ve Yenilikçi Bilimler Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 23 - 24 Kasım 2019, (Tam Metin Bildiri)
2019
20198. Türk-Fransız Hukuk Dilinde Mahkeme Kararı Anlamına Gelen Terimler Ve Çevirilerinde Karşılaşılan Eşdeğerlik Sorunları
DELİKTAŞLI N.
XIV. Ulusal Frankofoni Kongresi, İstanbul, Türkiye, 7 - 08 Mart 2019, cilt.0, sa.0, ss.0-1, (Tam Metin Bildiri)
2017
20179. Yemin Metinlerinin Dilsel Özellikleri
DELİKTAŞLI N.
2. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Antalya, Türkiye, 18 - 20 Mayıs 2017, ss.128-138, (Tam Metin Bildiri)
2016
201610. Türk Hukuk Dilinde –name Eki ile Biten Sözcüklere Türkçe Karşılık Önerileri
DELİKTAŞLI N.
1. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Elazığ, Türkiye, 13 - 15 Ekim 2016, cilt.1, ss.1081-1090, (Tam Metin Bildiri)
2015
201511. Fransa Anayasasında Artgönderim Ögelerinin Kullanımı ve Türkçeye Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
XI. Ulusal Frankofoni Kongresi, İstanbul, Türkiye, 11 - 13 Mayıs 2015, (Tam Metin Bildiri)
2013
201312. Le Syllogisme Juridique : Analyse De Décisions De Justice À Base De Syllogisme
DELİKTAŞLI N.
Le Cinquième Colloque International de Linguistique, Bükreş, Romanya, 27 - 28 Eylül 2013, (Tam Metin Bildiri)
2012
201213. Hukuk Dilinde Argümantasyon: Danıştay Kararları Örneği
DELİKTAŞLI N.
12. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Edirne, Türkiye, 18 - 20 Ekim 2012
2012
201214. Yasa Metinlerinde Belgisiz Adılların Kullanılması
DELİKTAŞLI N.
Türk Dil Kurumu, VII Uluslararası Türk Dili Kurultayı, Ankara, Türkiye, 24 - 28 Eylül 2012, (Tam Metin Bildiri)
2012
201215. Yargı Kararlarında Dilsel Nezaket
DELİKTAŞLI N.
16. Uluslararası Türk Dilbilim Kurultayı, Ankara, Türkiye, 18 - 21 Eylül 2012
2012
201216. Fransızcadaki Ortaçların Hukuk Metinlerinde Kullanımı ve Türkçeye Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
8. Ulusal Frankofoni Kongresi, Tekirdağ, Türkiye, 16 - 18 Mayıs 2012, ss.100-110
2011
201117. Comment traduire les textes juridiques?
DELİKTAŞLI N.
1. Uluslararası Çeviribilim ve terimbilim Kurultayı, “Avrupa Birliği’ne Giriş Sürecinde Türkiye’de Çeviri Sorunları ve Çözüm Yolları”, Kırıkkale, Türkiye, 20 - 21 Ekim 2011, ss.105-113
2011
201118. –miş’ li Ortaçlı Yapıların Dilbilimsel Özellikleri ve Fransızcaya Çevirileri
DELİKTAŞLI N.
7. Ulusal Frankofoni Kongresi, Adana, Türkiye, 19 - 21 Mayıs 2011, ss.120-125
2010
201019. Terminologie juridique turque et française et l’importance de la terminologie dans la traduction de textes juridiques
DELİKTAŞLI N.
10. Uluslararası Dil, Yazın, Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 3 - 05 Kasım 2010, ss.434-440, (Tam Metin Bildiri)
2010
201020. Bir Hukuk Metninin Okunması: Dilbilimsel Bir Yaklaşım
DELİKTAŞLI N.
VI. Ulusal Frankofoni Kongresi, Kars, Türkiye, 20 - 22 Mayıs 2010, ss.219-225, (Tam Metin Bildiri)
2010
201021. Yasa Metinlerinde Ekeylem –DIr Ekinin Kullanılması
DELİKTAŞLI N.
24. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Türkiye, 17 - 18 Mayıs 2010, ss.132-139, (Tam Metin Bildiri)
2009
200922. Dilbilimsel Çözümleme ve Türkçe/Fransızca Bir Hukuk Metni Örneği Çevirisi: Vekâletnameler
DELİKTAŞLI N.
IX. Uluslararası Dil-Deyiş-Yazın Sempozyumu, Sakarya, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2009, ss.277-287
2007
200723. Türk ve Fransız Ceza Kanunları: Dilbilimsel Çözümleme, Çeviribilimsel Çıkarımlar
DELİKTAŞLI N.
21. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Mersin, Türkiye, 10 - 11 Mayıs 2007, ss.288-296, (Tam Metin Bildiri)
2004
200424. Hukuk Metinleri Çevirisi ve Eğitimi
DELİKTAŞLI N.
Uluslar arası Çeviri Sempozyumu Günümüzde Çeviri ve Çevirmen Sorunları, Sakarya, Türkiye, 11 - 12 Ekim 2004, ss.38-45
2004
200425. Sözlü Türkçe’de -(y)en’li ortaçlı yapıların tonlama (ezgi) özellikleri
DELİKTAŞLI N.
XVIII. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Türkiye, 20 - 21 Mayıs 2004, ss.39-48
2001
200126. Uzmanlık Dili Olarak Hukuk Dilinin Öğretimi
DELİKTAŞLI N.
II. Ulusal Frankofoni Kongresi, Sivas, Türkiye, 17 - 18 Mayıs 2001, ss.95-105, (Tam Metin Bildiri)
2000
200027. Çeviride Sözdizimi Sorunu
DELİKTAŞLI N.
I. Mersin Günleri I. Frankofoni Kurultayı, Mersin, Türkiye, 9 - 10 Ekim 2000, (Tam Metin Bildiri)
2000
200028. Ortaçlı Yantümcelerin Fransızca’ya Çevirisinde Karşılaşılan Güçlükler
DELİKTAŞLI N.
XIV. Dilbilim Kurultayı, Adana, Türkiye, 27 - 28 Nisan 2000, ss.233-242, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar
2025
20251. Uluslararası Ticari Sözleşme Metinlerinin Dilsel Özellikleri ve Çevirilerine Yaklaşımlar
Deliktaşlı N.
Çağdaş Çeviri Sorunları ve Çözümleri, Mustafa Sarıca, Editör, Çizgi Kitabevi, Konya, ss.71-110, 2025
2025
20252. Fransızca Hukuk Metinlerinde Kullanılan Acte Teriminin Türkçeye Çevirisinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları ve Çözüm Önerileri
Deliktaşlı N.
EDEBİYAT DİL VE KÜLTÜRDE İNSAN Disiplinlerarası ve Kültürlerarası Okumalar, Mehmet Ali Çelikel,Sueda Özbent,Gülhanım Ünsal,Sevcan Yılmaz Kutlay,Burak Özsöz, Editör, Marmara Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, ss.38-55, 2025
2024
20243. İstanbul Üniversitesinde Bir Akademisyenin Çeviribilim Alanına Katkıları
Uras A., Deliktaşlı N.
Çeviri Eğitimine Adanmış Bir Ömür, Alev Bulut Fatih İkiz, Editör, Platanus Publishing, Ankara, ss.51-62, 2024
2023
20234. Hukuk Çevirisinin Önemi ve Çevirmen Adaylarına Öneriler
Deliktaşlı N.
Çeviri Röportajları, Fadime Çoban, Editör, Aktif Yayınevi, İstanbul, ss.208-216, 2023
2020
20205. Türk-Fransız Hukuk Dili ve Hukuk Metinleri Çevirisi
Deliktaşlı N.
Akademisyen Kitabevi, Ankara, 2020
2006
20066. Fonctions et Structure du Langage Juridique Turc et Français
DELİKTAŞLI N.
Faits de Langue en Turc et en Français Modernes, Yılmaz S., Editör, Lincom Gmbh, Muenchen, ss.0-115, 2006
2005
20057. Mahkeme Kararlarının Gerekçelendirme Bölümlerinin Dilsel Özellikleri
DELİKTAŞLI N.
Yeni Dilbilim Kuramları Işığında Sözlü Dil Yapısı,, Sarıca M., Editör, Multilingual, İstanbul, ss.76-86, 2005
2004
20048. Propriétés Écrites et Intonatives des Participes en-dik et en –(y)Ecek et Leurs Équivalents Français
DELİKTAŞLI N.
Vers Une Grammaire Linguistique du Turc, Yılmaz A, Yılmaz S, Morel M.A, Editör, Multilingual, İstanbul, ss.76-86, 2004
Desteklenen Projeler
2018 - 2020
2018 - 2020Recherches Synergiques, Création des Modèles et leurs Applications dans le Domaine de Traduction de Spécialité
Diğer Ülkelerdeki Kamu Kurumları Tarafından Desteklenmiş Proje
Deliktaşlı N., Demirsatan B., Ataseven F.(Yürütücü), Bogenç Demirel Z. E.(Yürütücü)
2017 - 2017
2017 - 2017Yemin Metinlerinin Dilsel Özellikleri
Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Diğer
DELİKTAŞLI N. (Yürütücü)
2016 - 2017
2016 - 2017Hukuk Metinlerinde Kullanılan Kısaltmalar ve Çevirileri
Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Diğer
DELİKTAŞLI N. (Yürütücü)
2016 - 2016
2016 - 2016Türk Hukuk Dilinde -name Eki ile Biten Sözcüklere Türkçe Karşılık Önerileri
Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Diğer
DELİKTAŞLI N. (Yürütücü)
Bilimsel Dergilerdeki Faaliyetler
2023 - Devam Ediyor
2023 - Devam EdiyorSosyal bilimler elektronik dergisi
Danışma Kurul Üyesi
2015 - Devam Ediyor
2015 - Devam EdiyorThe Journal of International Lingual Social and Educational Sciences
Editörler Kurulu Üyesi
2014 - Devam Ediyor
2014 - Devam Ediyorİstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Yayın Kurul Üyesi
2013 - Devam Ediyor
2013 - Devam EdiyorAsos Journal The Journal of Academic Social Science
Özel Sayı Editörü
2018 - 2022
2018 - 2022Sosyal bilimler elektronik dergisi
Yayın Kurul Üyesi
2019 - 2020
2019 - 2020Sosyal Bilimler Elektronik Dergisi
Editörler Kurulu Üyesi
2014 - 2017
2014 - 2017Çeviribilim Dergisi
Editör
Bilimsel Yayınlarda Hakemlikler
Mart 2025
Mart 2025KÜLLIYE
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Aralık 2024
Aralık 2024Söylem Filoloji Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Haziran 2024
Haziran 2024İSTANBUL ÜNIVERSITESI EDEBIYAT FAKÜLTESI TÜRK DILI VE EDEBIYATI DERGISI (TÜDED)
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mayıs 2024
Mayıs 2024TAMGA
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Ekim 2023
Ekim 2023TAMGA-Türkiye Göstergebilim Araştırmaları Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Eylül 2023
Eylül 2023İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mayıs 2023
Mayıs 2023İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Ekim 2022
Ekim 2022İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Temmuz 2021
Temmuz 2021International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mayıs 2021
Mayıs 2021İ.Ü. Çeviribilim Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mayıs 2021
Mayıs 2021Toplum Bilimleri Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Nisan 2021
Nisan 2021Turkish Studies
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Nisan 2021
Nisan 2021ASOS JOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Şubat 2021
Şubat 2021ASOS JOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mayıs 2020
Mayıs 2020Turkish Studies - Language and Literature
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mayıs 2020
Mayıs 2020The Journal of Academic Social Sciences
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Eylül 2019
Eylül 2019International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mart 2019
Mart 2019International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Ekim 2018
Ekim 2018International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Eylül 2018
Eylül 2018International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Haziran 2018
Haziran 2018Turkish Studies
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Aralık 2017
Aralık 2017International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Aralık 2017
Aralık 2017ASOS JOURNAL The Journal of Academic Social Science Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Aralık 2017
Aralık 2017International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Eylül 2017
Eylül 2017International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Ağustos 2017
Ağustos 2017ASOS JOURNAL The Journal of Academic Social Science Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Haziran 2017
Haziran 2017İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Nisan 2016
Nisan 2016International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Aralık 2015
Aralık 2015International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Kasım 2015
Kasım 2015International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Ekim 2015
Ekim 2015ASOSJOURNAL Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of Academic Social Science
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Nisan 2015
Nisan 2015International Journal Of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Şubat 2014
Şubat 2014International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Şubat 2013
Şubat 2013International Journal Of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Bilimsel Projelerde Hakemlikler
Temmuz 2024
Temmuz 2024TÜBİTAK Projesi
3501 - Ulusal Genç Araştırmacı Kariyer Geliştirme Programı, Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi, Türkiye
Etkinlik Organizasyonlarındaki Görevler
Mayıs 2025
Mayıs 20259.Dini Yayınlar Kongresi
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
Ankara, Türkiye
Kasım 2023
Kasım 2023BAKEA 2023
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
İstanbul, Türkiye
Haziran 2022
Haziran 2022Dünya Dilleri ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
Denizli, Türkiye
Aralık 2020
Aralık 2020II. Uluslararası 29 Ekim Bilimsel Araştırmalar Sempozyumu
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
Ankara, Türkiye
Ekim 2019
Ekim 2019Uluslararası 29 Ekim Bilimsel Araştırmalar Sempozyumu
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
İzmir, Türkiye
Mayıs 2018
Mayıs 20184. Uluslararası Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler Sempozyumu
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
Antalya, Türkiye
Ekim 2017
Ekim 20173. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
Kahramanmaraş, Türkiye
Mayıs 2017
Mayıs 20172. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
Antalya, Türkiye
Mayıs 2017
Mayıs 2017XII. Frankofoni Kongresi
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
Denizli, Türkiye
Mayıs 2014
Mayıs 201428. Ulusal Dilbilim Kurultayı
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Deliktaşlı N.
Sakarya, Türkiye
Kongre ve Sempozyum Katılımı Faaliyetleri
01 Nisan 2019 - 01 Nisan 2019
01 Nisan 2019 - 01 Nisan 2019Hukuk Metinleri Çevirisi
Katılımcı
İstanbul-Türkiye
Davetli Konuşmalar
Mayıs 2001
Mayıs 2001Avrupa Yetişkinler Dil Haftası
Konferans
Mersin Dumlupınar Lisesi-Türkiye
Jüri Üyelikleri
Haziran-2023
Haziran 2023Tez Savunma (Yüksek Lisans)
- İstanbul Üniversitesi
Nisan-2023
Nisan 2023Tez Savunma (Yüksek Lisans)
- Marmara Üniversitesi
Mart-2023
Mart 2023Doçentlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi
Mart-2023
Mart 2023Doçentlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi
Eylül-2022
Eylül 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
- İstanbul Üniversitesi
Temmuz-2022
Temmuz 2022Doçentlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi
Temmuz-2022
Temmuz 2022Doçentlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi
Temmuz-2022
Temmuz 2022Doçentlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi
Şubat-2022
Şubat 2022Akademik Kadroya Atama-Yardımcı Doçentlik
- Marmara Üniversitesi
Şubat-2022
Şubat 2022Doçentlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi
Eylül-2021
Eylül 2021Doçentlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi
Haziran-2020
Haziran 2020Tez Savunma (Doktora)
- İstanbul Üniversitesi
Ocak-2020
Ocak 2020Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
- İstanbul Üniversitesi
Haziran-2019
Haziran 2019Tez Savunma (Yüksek Lisans)
- İstanbul Üniversitesi
Haziran-2019
Haziran 2019Tez Savunma (Yüksek Lisans)
- İstanbul Üniversitesi
Haziran-2019
Haziran 2019Tez Savunma (Yüksek Lisans)
- İstanbul Üniversitesi
Temmuz-2018
Temmuz 2018Doktora Yeterlik Sınavı
- Pamukkale Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Yeterlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Haziran-2015
Haziran 2015Doktora Yeterlik Sınavı
- İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Haziran-2014
Haziran 2014