Akademik Unvanlar
-
2018 - Devam Ediyor Dr. Öğr. Üyesi
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü
-
2014 - 2018 Yrd. Doç. Dr.
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü
Yönetimsel Görevler
-
2023 - Devam Ediyor Erasmus Programı Bölüm Koordinatörü
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü
Akademi Dışı Deneyim
-
2000 - 2001
Ticari Kuruluş Özel, Ntv Haber Ajansı
-
1997 - 1998
Ticari Kuruluş Özel, Açık Radyo
Verdiği Dersler
-
Yüksek Lisans AB Dil Politikaları Bağlamında Çeviri Etkinlikleri
-
Lisans Avrupa Birliği
-
Lisans Uzmanlık Çevirisi 4 (A Alanı)
-
Lisans Çeviride Bilgi Teknolojileri
-
Lisans Uzmanlık Bilgisi 2 (A Alanı)
-
Lisans Geçmişte Çeviri ve Çevirmenlik
-
Lisans Geçmişte Çeviri ve Çevirmenlik
-
Yüksek Lisans Tarihte Çeviri Yaklaşımları
-
Lisans Uzmanlık Bilgisi 1 (A Alanı)
-
Lisans Geçmişte Çeviri ve Çevirmenlik
-
Lisans Uzmanlık Çevirisi 3 (A Alanı)
Yönetilen Tezler
-
Kuran'ı Kerim Çevirilerinde Yer alan yan metinlerin alımlama estetiği açısından değerlendirilmesi
Ayık Akça T. (Danışman)
A.Ölmez(Öğrenci), Doktora, Devam Ediyor -
Türkiye’de Feminist Terminolojinin Çeviri Yoluyla İnşası
Ayık Akça T. (Danışman)
G.ABDAL(Öğrenci), Doktora, 2022 -
Yıldız Teknik Üniversitesi Bilgisayar Destekli Çeviri Atölyeleri Örnekleminde Çeviri Teknolojileri Eğitiminde Bir Uygulama Modeli Önerisi
Ayık Akça T. (Danışman)
-
Feminist Yayınevleri Ayizi ve Güldünya Örnekleri Işığında Türkiye'de Feminist Çeviri Yaklaşımlarına ve Feminist Çevirmen Kimliğine Genel Bakış
Ayık Akça T. (Danışman)
Y.Pirpir(Öğrenci), Yüksek Lisans, 2018