Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
TÜRKİYE'DEKİ ÜNİVERSİTELERİN SÖZLÜ ÇEVİRMEN EĞİTİM PROGRAMLARINA YENİ BİR MÜFREDAT TASARLAMAK İÇİN TIP ÇEVİRMENLİĞİNE YÖNELİK ÖRNEK MÜFREDATLARIN İRDELENMESİ
Avrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi ASEAD-Eurasian Journal of Social and Economic Research (EJSER)
, cilt.10, sa.4, ss.778-798, 2023 (Scopus)
Etik Sorumluluğu ve Hakkaniyeti Dengelemek: Konferans Çevirmenliğinde Dikkate Alınması Gereken Unsurlar
THE JOURNAL OF ACADEMIC SOCIAL SCIENCE STUDIES
, cilt.16, sa.96, ss.69-78, 2023 (Hakemli Dergi)
Krizler ve Övgüler Ekseninde Bir Meslek: Konferans Çevirmenliği
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
, sa.16, ss.55-69, 2022 (Hakemli Dergi)
Türkiye’de Futbol Çevirmenliğine Genel Bir Bakış
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
, sa.15, ss.111-114, 2021 (Hakemli Dergi)
Çeviribilim ve Siyaset Biliminin Disiplinlerarasılık Bağlamında Değerlendirmesi
Çevirmenin notu ÇN
, cilt.1, ss.87-95, 2011 (Hakemsiz Dergi)
Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar
Uzaktan Çeviri: Dostumuz Mu Düşmanımız mi?
17th International Scientific Research Congress , İstanbul, Türkiye, 19 - 20 Ağustos 2023, ss.193-197
Konferans Çevirmenlerine Yönelik İş Yükü Yönetimi
17th International Scientific Research Congress, Social and Educational Sciences, Ankara, Türkiye, 19 - 20 Ağustos 2023, ss.188-192
INSTITUTIONALIZATION IN INTERPRETING: TURKISH CASE STUDY
Uluslararasi Diyalogun Odaginda Butun Yonleriyle Ceviri, İstanbul, Türkiye
«Normlar Işığında Tarafsızlık Kavramı»
3. Uluslararasi Ceviri Kolokyumu- Ceviri: Yeni Yonelisler, İstanbul, Türkiye, 8 - 10 Mayıs 2013
Konferans Cevirmenligi Egitiminin Sinirlari ve Sorunlarinin Tartisilmasi
Ceviri Egitimi ve Ceviri Dunyasi, İstanbul, Türkiye, 18 - 19 Aralık 2008
Sözlü Çeviride İdeolojik Boyut
Akşit Göktürk'ü Anma Toplantısı: Yazında Politika Çeviri Politikaları, İstanbul, Türkiye, 13 - 14 Mart 2008, cilt.1, sa.1, ss.133-138
"Harry Potter and Marketing: A Descriptive Study Within Turkish Framework"
MPCA and MACA Annual Conference 2007, Kansas City, Amerika Birleşik Devletleri, 12 - 14 Ekim 2007
“Interpreter In-Between: Turkish Case Study of SVET Project”
“Languages and Cultures In Contact”, 15 - 18 Eylül 2007, cilt.1, sa.1, ss.344-350
Kitap & Kitap Bölümleri
Ozonun Tıpta Kullanımı: Bilimden Kılavuzlara ve Tedavi Konseptlerine
Medikal Ozon Derneği, İstanbul, 2021
Diğer Yayınlar
Çeviribilim ve Siyaset Biliminin Disiplinlerarasılık Bağlamında Değerlendirmesi
Diğer, ss.87-95, 2011
Çeviri Yazın ve Okuma Keyfi Üzerine
Diğer, ss.99-103, 2007