Makaleler
10
Tümü (10)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (1)
ESCI (1)
TRDizin (4)
Diğer Yayınlar (6)
2. Kültürel Dönemeç, Sömürgecilik Sonrası Çeviri ve Feminist Çeviri Yaklaşımlarına Babil Kulesi’nden Bakmak
Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi (UKSAD)
, cilt.4, sa.2, ss.575-587, 2018 (Hakemli Dergi)
3. Yalçın Tosun Öykülerinde LGBTİ Kimliklerin İnşası
KADIN/WOMAN 2000
, cilt.19, sa.2, ss.69-91, 2018 (Hakemli Dergi)
5. Recreation of Culture Specific Items in the English Translation of Latife Tekin’s Berci Kristin Çöp Masalları
Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi (UKSAD)
, cilt.4, sa.2, ss.588-603, 2018 (Hakemli Dergi)
8. A Look Into Authority and Obedience In Timberlake Wertenbaker's Play “Our Country's Good“
Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi / The Journal of International Social Research
, cilt.10, sa.48, ss.7-13, 2017 (Hakemli Dergi)
10. Leyla Erbil'in 'Cüce' Adlı Kitabı İçin Çeviri Eleştirisi İlkeleri Işığında Bir Değerlendirme
Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi / The Journal of International Social Research
, cilt.9, sa.47, ss.7-15, 2016 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
9
1. Pelin Batu'nun Kayıp Şeyler Divanı/The Divan of Lost Things Kitabında Metaforların İzinde
2. Uluslararası Rumeli Sempozyumu, Kırklareli, Türkiye, 12 - 13 Nisan 2019, cilt.1, sa.1, ss.1, (Özet Bildiri)
2. Tracing the Female Identity in the Turkish Novel “Bliss”: Forced Migration or Voluntary Death?
Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?), Nitra, Slovakya, 26 - 28 Eylül 2018, cilt.1, sa.1, ss.10-11, (Özet Bildiri)
3. Translation of Cultural Heritage Texts: Terminological Problems
Écrire, traduire le voyage / Writing, translating travel, Antwerp, Belçika, 31 Mayıs - 01 Haziran 2018, cilt.1, sa.1, ss.16-18, (Özet Bildiri)
4. Translating the Untranslated: Vulgar Imagery in Etgar Keret's Short Story One Gram Short
Bridging Languages and Cultures, Ventspils, Letonya, 14 - 15 Eylül 2017, cilt.1, sa.1, ss.1, (Özet Bildiri)
6. Recreating the Voice of Diversity In Translation: The Case of Toni Morrison's Sweetness
SDAŠ 2016: M@king It New In English Studies, Maribor, Slovenya, 15 - 17 Eylül 2016, ss.1, (Özet Bildiri)
7. Creating A Directive For The Translation of A Revolutionary Author: The Dwarf, Memories of a Neutered Woman
International Conference for Academic Disciplines in Venice, Venedik, İtalya, 28 Haziran - 01 Temmuz 2016, ss.1, (Özet Bildiri)
8. A Disguise For The Translator of The City In Crimson Cloak As An Envoy Between Cultures: Understanding Brazil, Translating Turkey, Sounding English
Small is Great. Cultural Transfer through Translating the literatures of Smaller European Nations, Budapeşte, Macaristan, 10 - 13 Mart 2016, ss.1, (Özet Bildiri)
9. Going Beyond The Words: Poetry Translation as a Task of All But Impossible
Authenticity and Imitation in Translation and Culture, Varşova, Polonya, 7 - 09 Mayıs 2015, ss.1
Diğer Yayınlar
2