Prof. Dr. Fatma Sakine ERUZ
Araştırmacı kurumdan ayrılmıştır
Ana Sayfa
Eğitim Bilgileri
Araştırma Alanları
Akademik İdari Deneyim
Yayınlar & Eserler
Proje & Patent & Tasarım
Bilimsel & Mesleki Faaliyetler
Başarılar & Tanınırlık
Duyurular & Dokümanlar
İletişim
Özgeçmiş Dosyası İndir
Türkçe
English
İstanbul Üniversitesi
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Yayınlar & Eserler
Yayın Ağı
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
4
1.
Akademik Çeviri Eğitimi Programlarında Geçmişte ve Günümüzde Çeviri Etkinliklerine Yönelik Derslerin İşlevi”, XII. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Trakya Üniversitesi 18 – 20.10.2012 (yayın aşamasında)
ERUZ F. S.
XII. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Trakya Üniversitesi, Edirne, Türkiye, 1 - 04 Aralık 2013, (Tam Metin Bildiri)
2.
Akademik Çeviri Eğitimi Programında Hukuk Çevirisi – İşlevi ve Dört Yıllık Eğitim Programına Yansıtılması
ERUZ F. S.
I. Uluslararası Çeviribilim ve Terimbilim Kurultayı, Avrupa Birliği'ne giriş sürecinde Türikye'de Çeviri Sorunlrı ve Çözüm Yolları, Kırıkkale Üniversitesi, Kırıkkale, Türkiye, 1 - 04 Nisan 2013, ss.159-167, (Tam Metin Bildiri)
3.
Das Studentenprofil und das Currikulum an der Translationsabteilung-Deutsch der Universität Istanbul. Eine studien-, studenten- und praxisorientierte Untersuchung zum Studentenprofil und zur Gestaltung des Currikulums
DEMEZ N.
,
ERUZ F. S.
Türkischer Internationaler Germanistikkongress, Konya, Türkiye, 30 Mayıs - 03 Haziran 2007, ss.198-214, (Tam Metin Bildiri)
4.
Çeviri Eğitiminde Piyasaya Dönük Çalışmalar
Eruz F. S.
,
Karakaya S. A.
Hacettepe Üniversitesi Üniversitesi Çeviri Semineri, Ankara, Türkiye, 6 - 07 Mayıs 1998, ss.143-158, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar
5
1.
TURGAY KURULTAY’a BİR ARMAĞAN. ÇEVİRİBİLİMDEN KESİTLER / Ein Kaleideskop der Translationswissenschaft, Festsschrift für Turgay Kurultay
ERUZ S.
Multilingual, İstanbul, 2012
2.
ÇOKKÜLTÜRLÜLÜK VE ÇEVİRİ. Osmanlı Devleti’nde Çeviri Etkinliği ve Çevirmenler
ERUZ F. S.
Multilingual, İstanbul, 2010
3.
AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi
ERUZ F. S.
Multilingual, İstanbul, 2008
4.
ÇEVİRİDEN ÇEVİRİBİLİME
ERUZ F. S.
Multilingual, İstanbul, 2003
5.
ÇEVİRİ EĞİTİMİNDE KOŞUT METİNLER (Hukuk alanından örneklerle)
ERUZ F. S.
İstanbul Üniversitesi Rektörlük Yayını - No 4248, İstanbul, 2000
Diğer Yayınlar
7
1.
"Akademik Çeviri Eğitimi ve Şiir Çevirisi" Kasım Eğit Armağan Kitap, yay. hz. Uysal-Ünalan v.d., İzmir: Eğe Üniversitesi
ERUZ F. S.
Diğer, ss.107-120, 2013
2.
SUNUM: Geçmişten Günümüze Çevirmenlik, Çeviri Denreği 2012 Çeviri Ödülleri, Alayköşkü, Ahmet Hamdi Tanpınar Edebiyat Müzesi, Gülhane Parkı, İstanbul
ERUZ F. S.
Sunum, 2012
3.
SUNUM : "Medeniyet, Kültür ve Bilim Tarihi: Osmanlı Devleti’nde ve Türkiye Cumhuriyeti’nde ÇOKKÜLTÜRLÜLÜK ve ÇEVİRİ" Marmara Üniversiteis, Fen Edebiyat Fakültesi, Bilim ve Sanat Günleri, 28.11.2012
ERUZ F. S.
Sunum, 2012
4.
SUNUM . "Farklı metin türkeli, çeviri ve kültür edinci", Doğuş Üniversitesi, Çeviribilim Yüksek Lisans Programı
ERUZ F. S.
Sunum, 2012
5.
SERGİ : Çokkültürlülük ve Osmanlı Devleti’nin Kültür Uzmanları Çevirmenler
ERUZ F. S.
Diğer, 2012
6.
Sunum: Türkiye Cumhruriyeti hukuksal Düzenlemelerinde Alman hukukçuların rolü, Almanca ve Türkçe hukuk metinlerinin hukuk kültürü açısından karşılaştırılması", Özeğin Üniversitesi, Hukuk Fakültesi, 20.09.2012
ERUZ F. S.
Sunum, 2012
7.
SERGİ: Geçmişte Çevirmenler ve Çeviri Etkinliği", 30 Eylül Dünya Çeviri Günü, TÜÇEB ve Çeviri Derneği ve Çeviri İşletmeciler Derneği ve Çevirmenler Birliği etkinliği
ERUZ F. S.
Diğer, 2012
Metrikler
Daha fazla metrik
Yayın
16
Proje
1
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları