Published journal articles indexed by SCI, SSCI, and AHCI
Intonation Patterns of Turkish Interrogatives
PROSODY AND SYNTAX: CROSS-LINGUISTIC PERSPECTIVES
, vol.3, pp.349-368, 2006 (SSCI)
Analyse intonative et énonciative en français oral spontané
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
, vol.16, no.2, pp.131-150, 1999 (AHCI)
Articles Published in Other Journals
Serbest Çeviri Ağında Dönüştürüm Süreci: Aktör-Ağ Kuramı Penceresinden Bir Bakış
Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi (DEÇ)
, vol.4, no.2, pp.144-171, 2023 (Peer-Reviewed Journal)
A different perspective on the foreign: Murat Belge
RumeliDE Journal of Language and Literature Studies
, vol.1, no.25, pp.1064-1078, 2021 (Peer-Reviewed Journal)
Dilbilim ve Deyişbilim Çerçevesinde “Orhan Pamuk” Yazını ve Biçemi: “Kar” Romanı Üzerine Bir İnceleme
IJLET - International Journal of Languages’ Education and Teaching
, vol.6, no.4, pp.501-517, 2018 (Peer-Reviewed Journal)
Göstergelerarası Çeviri Örneği Olarak Yaban Romanının Filme Uyarlanması
IJLA - International Journal of Language Academy
, vol.6, no.5, pp.162-182, 2018 (Peer-Reviewed Journal)
Edebiyat Çevirisinde Karşılıklı Konuşma Bölümlerinin Aktarım Sorunları (Klasik Bir Fransız Romanının Türkçe Çevirisi)
IJLET - International Journal of Languages’xx Education and Teaching
, vol.6, no.2, pp.362-376, 2018 (Peer-Reviewed Journal)
Les mots introducteurs d'énoncés utilisés en français et leur traduction en turc
Bialostockie Archiwum Jezykowe XV
, vol.1, no.15, pp.429-437, 2016 (Peer-Reviewed Journal)
Sözlü iletişimde öznel ileti içeren sözceleri okumak ve yorumlamak
International Journal of Language's Education and Teaching
, vol.3, no.3, pp.379-393, 2015 (Peer-Reviewed Journal)
Structure inversée avec postposition au rhème dans l’énoncé oral en français et en turc (étude contrastive)
E-DIL DERGİSİ
, vol.3, no.2, pp.52-77, 2014 (Peer-Reviewed Journal)
La notion de prise en charge énonciative en turc oral en comparaison avec le français
The Journal of Academic Social Science Studies
, vol.2, no.26, pp.500-520, 2014 (Peer-Reviewed Journal)
LA NOTION DE PRISE EN CHARGE ENONCIATIVE EN TURC ORAL (EN COMPARAISON AVEC LE FRANÇAIS)
The Journal of Academic Social Science Studies
, vol.2, pp.500-520, 2014 (Peer-Reviewed Journal)
Structure inversée avec postposition au rheme dans l énoncé oral en français et en turc étude contrastive
E-DİL Dergisi
, vol.1, no.2, pp.52-77, 2014 (Peer-Reviewed Journal)
Segmenter et interpréter les constituants de l énoncé oral en turc entre prosodie et énonciation
The Journal of International Social Research
, vol.6, no.26, pp.643-655, 2013 (Peer-Reviewed Journal)
Çevirmen nasıl bir okuryazar olmalıdır Dilbilim Çeviribilim ilişkisi açısından
Humanitas
, vol.2, no.2, pp.251-264, 2013 (Peer-Reviewed Journal)
Opération de thématisation en turc oral spontané Structures et marques linguistiques
JASSS
, vol.6, no.5, pp.1155-1174, 2013 (Peer-Reviewed Journal)
ÇEVİRİDE YÖNTEMSEL YAKLAŞIMLAR VE EKİNSEL SORUNLAR FRANSIZCA YAZINSAL BİR ESERİN TÜRKÇE ÇEVİRİSİ ÜZERİNE
İ.Ü. Çeviribilim Dergisi
, vol.1, no.7, pp.41-55, 2013 (Peer-Reviewed Journal)
Structuration et fonctionnement des dispositifs syntaxiques en turc parlé
Synergies
, vol.1, no.4, pp.107-119, 2011 (Peer-Reviewed Journal)
Aspects morphosyntaxiques et valeurs sémantiques du verbe être en turc
Synergie Turquie
, no.2, pp.85-94, 2009 (Peer-Reviewed Journal)
L'enseignement en français de la traduction en Turquie
Synergie Turquie
, no.1, pp.85-94, 2008 (Peer-Reviewed Journal)
La structure des incises finales en turc parlé
Usage-Based Linguistic Informatics (UBLI)
, no.12, pp.221-240, 2006 (Peer-Reviewed Journal)
Konuşma dili olarak Türkçenin iki temel alanda incelenmesi
İ.Ü. Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi
, vol.XXXV, pp.197-228, 2006 (Peer-Reviewed Journal)
Konuşma dili olarak Türkçe'nin iki temel alanda incelenmesi : Tonlama ve Sözceleme
İSTANBUL ÜNIVERSITESI EDEBIYAT FAKÜLTESI TÜRK DILI VE EDEBIYATI DERGISI (TÜDED)
, vol.35, no.2, pp.197-228, 2006 (Peer-Reviewed Journal)
A propos des subordonnées en français et de leur traduction en turc
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
, no.13, pp.67-77, 2003 (Peer-Reviewed Journal)
Propriétés morphosyntaxiques de la proposition verbale et attributive en turc
Ankara Üniversitesi Dil Dergisi
, no.65, pp.27-41, 1998 (Non Peer-Reviewed Journal)
Caractéristiques des différents paragraphes en turc oral contemporain
Ankara Üniversitesi Dil Dergisi
, no.72, pp.44-54, 1998 (Non Peer-Reviewed Journal)
Refereed Congress / Symposium Publications in Proceedings
Pentatlon İlkesi Bağlamında Şarkı Çevirisi Üzerine Bir Değerlendirme: High School Musical II
I. Ulusal Şarkı Çevirisi Kongresi, İstanbul, Turkey, 07 October 2024
Edebiyat Çevirisinde Karşılıklı Konuşma Bölümlerinin Aktarım Sorunları (Klasik Bir Fransız Romanının Türkçe Çevirisi)
4. Uluslararası Türkiye ve Türkiyat Çalışmaları, Atina, Greece, 19 - 22 June 2017, vol.1
Göstergelerarası çeviri örneği olarak ”Yaban” Romanının filme uyarlanması
II. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Alanya, Turkey, 18 - 20 May 2017, vol.1, pp.232
Dilbilim ve deyişbilim çerçevesinde Orhan Pamuk yazını ve biçemi Yapısal roman incelemesi
III. Uluslararası Türkiye ve Türkiyat Çalışmaları, ATINA, Greece, 27 - 30 June 2016
Dilbilim ve Deyişbilim Çerçevesinde Orhan Pamuk Yazını ve Biçemi
Third Annual International Conference on Turkey and Turkish Studies, Atina, Greece, 27 - 30 June 2016, vol.1, no.1, pp.66
Une traduction autour du Prix Nobel de Littérature 2006 Le roman turc Kar d Orhan Pamuk et sa traduction en français La Neige
T&R : Theories & Realities in Translation & Writing : Creativity in translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training, Napoli, Italy, 5 - 06 May 2016
Une traduction autour du prix Nobel de littérature : Le roman “Kar” de Pamuk et sa traduction en français (La Neige)
International Conference: Creativity Translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training, Napoli, Italy, 5 - 06 May 2016, vol.1, no.1, pp.43-44
Marqueurs énonciatifs d origine arabe et persane en turc oral contemporain
Les représentations sociales et l'agencement collectif d'énonciation : identités, catégorisations, conflits, Meknes, Morocco, 22 - 24 March 2016
Marqueurs énonciatifs d’origine arabe et persane utilisés en turc oral contemporain (Relations sociolinguistiques et culturelles)
Colloque international: Les représentations sociales et l’agencement collectif d’énonciation: identités, catégorisations, conflits,, Meknes, Morocco, 22 - 23 March 2016, vol.1, no.1, pp.32-33
Yükseköğretimde Dilbilim ve Çeviribilim alanları ile ilgili genel değerlendirmeler
Marmara Üniversitesi Bilim Günleri, İstanbul, Turkey, 3 - 05 November 2015
Aspects supra segmentaux de la prise en charge énonciative en turc oral en comparaison avec le français
V. Congrès International de Linguistique, Bükreş, Romania, 9 - 11 September 2013
Les mots introducteurs d énoncé utilisés en français oral et leur traduction en turc
Colloque International "Le mot dans la langue et dans le discours", Bialystok, Poland, 16 - 17 March 2015
Türkçe karşılıklı etkileşimde anlaşma anlaşmazlık içerikli söylemlerin dilbilimsel göstergeleri
VIII.Milletlerarası Türkoloji Kongresi, İstanbul, Turkey, 30 September - 04 October 2013, pp.635-651
Problèmes linguistiques dans la traduction de l oral du français vers le turc
Translata II, Translation studies & Translation practice, Innsbruck, Austria, 21 - 23 November 2014
Doğaçlama konuşma dilinde sözcenin yapısı ve tipolojisi Türkçede sözcelemin prozodiye yansımaları
14th International Language, Literature and Stylistics Symposium, İzmir, Turkey, 12 - 13 June 2014
Bir şiir çevirisi üzerine sosyo kültürel bağlamda söylem çözümlemesi R Kipling in if şiirinin Türkçe çevirileri
27. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 2 - 04 May 2013, vol.1
Türkçe Karşılıklı Etkileşimde Anlaşma Anlaşmazlık İçerikli Söylemlerin Dilbilimsel Göstergeleri
VIII. Milletlerarası Türkoloji Kongresi, İstanbul, Turkey, 20 - 23 June 2013
La notion de prise en charge énonciative en turc oral en comparaison avec le français
Colloque international de linguistica, Bucarest, Romania, 27 - 28 September 2013, pp.872-886
Yaşar Kemal in İnce Memed Romanında Konuşma Dili Yapısının Söylem Dilbilimi Işığında İncelenmesi
III. Uluslararası Sınırsız Filologiya Sempozyumu, Simferopol, Ukraine, 27 - 30 June 2012
Anlama ve çevirme arasındaki sürecin sözcelem dilbilim ve terminolojisi ışığında değerlendirilmesi
I. Uluslararası Çeviribilim ve Terimbilim Kurultayı, Kırıkkale, Turkey, 20 - 22 October 2011, pp.585-598
Çevirmen bir okuryazar mıdır Söylem dilbilim açısından değerlendirme
21. Ulusal Eğitim Bilimleri Kongresi, Turkey, 21 - 23 April 2012
Bir söylem çözümleme çalışması Konuşurken yapılan sözcğk tekrarlamaları
24. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 17 - 18 May 2010, pp.314-321
Oulipo yapıtı Exercices de Style in çevirisi üzerine bir değerlendirme
X.Uluslararası Dil.,Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Turkey, 3 - 05 November 2010, pp.411-418
OULİPO Yapıtı“Exercices De Style”in Çevirisi Üzerine Bir Değerlendirme
X. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Turkey, 3 - 05 November 2010, pp.942-949
Bir söylem çözümlemesi çalışması: Konuşurken yapılan söz(cük) tekrarlamaları
24.Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 17 - 18 May 2010, pp.314-322
Quelques connecteurs énonciatifs en turc oral et leurs équivalents en français
Colloque International de Traduction, İstanbul, Turkey, 21 - 23 October 2009, pp.347-350
Les startégies énonciatives dans le discours oral en français et en turc contemporains
Colloque İnternational Pluridisciplinaire, Ankara, Turkey, 10 - 03 May 2004, pp.447-461
Les marques de travail de formulation a l oral spontané en français et en turc
III.Ulusal Frankofoni Kurultayı, Ankara, Turkey, 5 - 07 May 2003, pp.263-281
Les marques de travail de formulation à l'oral spontane en français et en turc
III.Ulusal Frankofoni Kurultayı, Ankara, Turkey, 5 - 07 November 2003, pp.263-281
Prédication d attribution de propriété sans marqueur explicite en turc contemporain
Contribution a la 2e Journée de l'Ecole doctorale 1998, Paris, France, 20 - 22 September 1998, pp.45-58
Oral spontané Intonation et comparaison de langues
Journée du réseau de sciences cognitives d'Ile de France, Paris, France, 9 - 11 September 1999, pp.18
Catégories de la prédication a verbe être a l oral en turc contemporain
Journée ED 268, Paris, France, 1 - 02 May 1997, pp.5-10
Catégories de la prédication à verbe être à l'oral en turc contemporain
Les Catégories Linguistiques, Paris, France, 04 April 1997, vol.1, no.1, pp.5-10
Books & Book Chapters
AB Başkanlığı Genç Çevirmenler Yarışması Çerçevesinde Çeviri Eğitimine Bir Bakış
in: Akademik Çeviri Eğitimi Araştırmaları, Doç.Dr. Erdinç Aslan, Editor, Paradigma Akademi, Çanakkale, pp.77-102, 2021
Segmenter et interpréter les marques thématiques en turc oral spontané
in: Des organisations dynamiques de l’oral, Elisabeth Richard, Editor, Peter Lang, Berane, pp.219-236, 2018
Çeviribilim Okumaları II
Emirosmanoğlu Z. (Member Of Editors Board), Uras A. (Member Of Editors Board), Sefer H. (Member Of Editors Board), Ergun F. E. (Member Of Editors Board)
Istanbul University, İstanbul, 2017
Aspects linguistiques du turc parlé : du segmental au suprasegmental
Lincom Europa , Muenchen, 2017
Kapsamlayış ve çeviri
in: Çeviribilim Okumaları 2, Emel Ergun, Editor, İ.Ü. Yayınları, İstanbul, pp.11-49, 2017
Sözlü Türkçede soru sözceleri ve İngilizce çevirileri üzerine
in: Zeynel Kıran a armağan kitabı Dilbilim yazıları, V.D. Günay, S.A. Karakul, Editor, Papatya Yayıncılık, Ankara, pp.100-120, 2014
Bibliographie sur la linguistique en langue turque
in: Vers une grammaire linguistique du turc, S. Yılmaz, A. Uras Yılmaz, Editor, Editions Universitaires Européennes, Saarbrücken, pp.227-235, 2013
Le statut de la phrase nominale en turc contemporain
in: Vers une grammaire linguistique du turc, S. Yılmaz, A. Uras Yılmaz, Editor, Editions Universitaires Européennes, Saarbrücken, pp.44-63, 2013
Niteleyici isim yüklemlerinin Türkçedeki dilbilimsel oluşumları
in: Çeviribilimden Kesitler, Sakine Eruz, Filiz Şan, Editor, Multilingual, İstanbul, pp.55-60, 2011
Intonation patterns of Turkish interrogatives
in: Prosody and Syntax Cross linguistic Perspectives, Y. Kawaguchi, I. Fonagy, T. Moriguchi, Editor, John Benjamins Publishing, Philadelphia, pp.349-368, 2006
Sözlü dilde tonlama ve sözceleme: Türkçe ve Fransızcaya bir bakış
in: Yeni Dilbilim Kuramları Işığında Sözlü Dil Yapısı, Sarıca M., Editor, Multilingual Books , İstanbul, pp.87-104, 2005
Le statut de la phrase nominale
in: Vers une grammaire linguistique du turc, Uras Yılmaz A., Yılmaz S., Morel M.A. , Editor, Multilingual Books , İstanbul, pp.34-48, 2004
Bibliographie sur la linguistique turque en langue française
in: Vers une grammaire linguistique du turc, Uras Yılmaz A., Yılmaz S., Morel M.A. , Editor, Multilingual Books , İstanbul, pp.182-192, 2004
Réalisations Linguistiques des Prédicats d'Attribution de Propriété en Turc Contemporain
Editions Universitaires De Lille, Lille, 1996