Publications & Works

Published journal articles indexed by SCI, SSCI, and AHCI

Intonation Patterns of Turkish Interrogatives

PROSODY AND SYNTAX: CROSS-LINGUISTIC PERSPECTIVES, vol.3, pp.349-368, 2006 (SSCI) identifier

Analyse intonative et énonciative en français oral spontané

Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, vol.16, no.2, pp.131-150, 1999 (Peer-Reviewed Journal)

Articles Published in Other Journals

A different perspective on the foreign: Murat Belge

RumeliDE Journal of Language and Literature Studies, vol.1, no.25, pp.1064-1078, 2021 (Peer-Reviewed Journal)

“The Big Bang Theory” (“Büyük Patlama”) Dizisinin Türkçe Altyazı Çevirisinde Mizah Aktarımı

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, no.13, pp.23-46, 2021 (Peer-Reviewed Journal) Creative Commons License

Bir Yeniden Yazım Örneği Olarak Frankenstein

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, no.12, pp.29-52, 2020 (Peer-Reviewed Journal)

Göstergelerarası Çeviri Örneği Olarak Yaban Romanının Filme Uyarlanması

IJLA - International Journal of Language Academy, vol.6, no.5, pp.162-182, 2018 (Peer-Reviewed Journal) Creative Commons License Sustainable Development

Dilbilim ve Deyişbilim Çerçevesinde “Orhan Pamuk” Yazını ve Biçemi: “Kar” Romanı Üzerine Bir İnceleme

IJLET - International Journal of Languages’ Education and Teaching, vol.6, no.4, pp.501-517, 2018 (Peer-Reviewed Journal) Creative Commons License

Edebiyat Çevirisinde Karşılıklı Konuşma Bölümlerinin Aktarım Sorunları (Klasik Bir Fransız Romanının Türkçe Çevirisi)

IJLET - International Journal of Languages’xx Education and Teaching, vol.6, no.2, pp.362-376, 2018 (Peer-Reviewed Journal) Creative Commons License

Les mots introducteurs d'énoncés utilisés en français et leur traduction en turc

Bialostockie Archiwum Jezykowe XV, vol.1, no.15, pp.429-437, 2016 (Peer-Reviewed Journal)

Sözlü iletişimde öznel ileti içeren sözceleri okumak ve yorumlamak

International Journal of Language's Education and Teaching, vol.3, no.3, pp.379-393, 2015 (Peer-Reviewed Journal)

LA NOTION DE PRISE EN CHARGE ENONCIATIVE EN TURC ORAL (EN COMPARAISON AVEC LE FRANÇAIS)

The Journal of Academic Social Science Studies, vol.2, pp.500-520, 2014 (Peer-Reviewed Journal)

La notion de prise en charge énonciative en turc oral en comparaison avec le français

The Journal of Academic Social Science Studies, vol.2, no.26, pp.500-520, 2014 (Peer-Reviewed Journal)

Segmenter et interpréter les constituants de l énoncé oral en turc entre prosodie et énonciation

The Journal of International Social Research, vol.6, no.26, pp.643-655, 2013 (Peer-Reviewed Journal)

Aspects morphosyntaxiques et valeurs sémantiques du verbe être en turc

Synergie Turquie, no.2, pp.85-94, 2009 (Peer-Reviewed Journal)

L'enseignement en français de la traduction en Turquie

Synergie Turquie, no.1, pp.85-94, 2008 (Peer-Reviewed Journal)

La structure des incises finales en turc parlé

Usage-Based Linguistic Informatics (UBLI), no.12, pp.221-240, 2006 (Peer-Reviewed Journal)

Konuşma dili olarak Türkçenin iki temel alanda incelenmesi

İ.Ü. Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, vol.XXXV, pp.197-228, 2006 (Peer-Reviewed Journal)

A propos des subordonnées en français et de leur traduction en turc

Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, no.13, pp.67-77, 2003 (Peer-Reviewed Journal)

Prédication nominale et verbale a valeur d'attribution de propriété en turc contemporain

Turcica, vol.31, pp.439-460, 1999 (Refereed Journals of Other Institutions)

Propriétés morphosyntaxiques de la proposition verbale et attributive en turc

Ankara Üniversitesi Dil Dergisi, no.65, pp.27-41, 1998 (Non Peer-Reviewed Journal)

Caractéristiques des différents paragraphes en turc oral contemporain

Ankara Üniversitesi Dil Dergisi, no.72, pp.44-54, 1998 (Non Peer-Reviewed Journal)

Les marques morphologiques du nom et du verbe en turc contemporain

Turcica, vol.29, pp.357-376, 1997 (Peer-Reviewed Journal)

Refereed Congress / Symposium Publications in Proceedings

EXAMINATION OF THE NARRATIVE OF İSTANBUL IN PİERRE LOTI’S “CONSTANTINOPLE EN 1890”

ULUSLARARASI SOSYAL BİLİMLER VE EĞİTİM BİLİMLERİ SEMPOZYUMU(USVES), İstanbul, Turkey, 22 - 23 February 2020, pp.556-564

Doğaçlama Konuşma Bütüncesı Temelli Sözlü Dil Araştırması (Bütünce ve Söylem Dilbilimi)

International Social and Education Sciences Studies Congress, Balıkesir, Turkey, 11 - 14 July 2019, pp.239

Multicultural Diyarbakır in Mıgırdiç Margosyan‟s Stories: A Discourse Analysis

International Scientific Researches Congress, Mardin, Turkey, 9 - 13 May 2018, pp.470 Sustainable Development

Göstergelerarası çeviri örneği olarak ”Yaban” Romanının filme uyarlanması

II. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Alanya, Turkey, 18 - 20 May 2017, vol.1, pp.232

Dilbilim ve deyişbilim çerçevesinde Orhan Pamuk yazını ve biçemi Yapısal roman incelemesi

III. Uluslararası Türkiye ve Türkiyat Çalışmaları, ATINA, Greece, 27 - 30 June 2016

Dilbilim ve Deyişbilim Çerçevesinde Orhan Pamuk Yazını ve Biçemi

Third Annual International Conference on Turkey and Turkish Studies, Atina, Greece, 27 - 30 June 2016, vol.1, no.1, pp.66

Une traduction autour du Prix Nobel de Littérature 2006 Le roman turc Kar d Orhan Pamuk et sa traduction en français La Neige

T&R : Theories & Realities in Translation & Writing : Creativity in translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training, Napoli, Italy, 5 - 06 May 2016

Une traduction autour du prix Nobel de littérature : Le roman “Kar” de Pamuk et sa traduction en français (La Neige)

International Conference: Creativity Translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training, Napoli, Italy, 5 - 06 May 2016, vol.1, no.1, pp.43-44

Marqueurs énonciatifs d origine arabe et persane en turc oral contemporain

Les représentations sociales et l'agencement collectif d'énonciation : identités, catégorisations, conflits, Meknes, Morocco, 22 - 24 March 2016

Marqueurs énonciatifs d’origine arabe et persane utilisés en turc oral contemporain (Relations sociolinguistiques et culturelles)

Colloque international: Les représentations sociales et l’agencement collectif d’énonciation: identités, catégorisations, conflits,, Meknes, Morocco, 22 - 23 March 2016, vol.1, no.1, pp.32-33

Les mots introducteurs d énoncé utilisés en français oral et leur traduction en turc

Colloque International "Le mot dans la langue et dans le discours", Bialystok, Poland, 16 - 17 March 2015

Türkçe karşılıklı etkileşimde anlaşma anlaşmazlık içerikli söylemlerin dilbilimsel göstergeleri

VIII.Milletlerarası Türkoloji Kongresi, İstanbul, Turkey, 30 September - 04 October 2013, pp.635-651

Problèmes linguistiques dans la traduction de l oral du français vers le turc

Translata II, Translation studies & Translation practice, Innsbruck, Austria, 21 - 23 November 2014

Doğaçlama konuşma dilinde sözcenin yapısı ve tipolojisi Türkçede sözcelemin prozodiye yansımaları

14th International Language, Literature and Stylistics Symposium, İzmir, Turkey, 12 - 13 June 2014

La notion de prise en charge énonciative en turc oral en comparaison avec le français

Colloque international de linguistica, Bucarest, Romania, 27 - 28 September 2013, pp.872-886

Fransız dilbilimi çerçevesinde sözlü Türkçede Sözce(lem) dizgesinin öğretimi

6. Uluslararası Türkçenin Eğitimi Öğretimi Kurultayı, Niğde, Turkey, 4 - 05 July 2013, pp.141

Yaşar Kemal in İnce Memed Romanında Konuşma Dili Yapısının Söylem Dilbilimi Işığında İncelenmesi

III. Uluslararası Sınırsız Filologiya Sempozyumu, Simferopol, Ukraine, 27 - 30 June 2012

Anlama ve çevirme arasındaki sürecin sözcelem dilbilim ve terminolojisi ışığında değerlendirilmesi

I. Uluslararası Çeviribilim ve Terimbilim Kurultayı, Kırıkkale, Turkey, 20 - 22 October 2011, pp.585-598

Türkçe karşılıklı konuşmalarda "Öznellik" durumları ve göstergeleri

ICTL 2012 : 16. Uluslararası Türk Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 18 - 21 September 2012, pp.177-178

Çevirmen bir okuryazar mıdır? (Söylem dilbilim açısından bir değerlendirme)

21. Ulusal Eğitim Bilimleri Kongresi, İstanbul, Turkey, 12 - 14 September 2012, pp.419

Postposition au rhème ou dislocation à droite dans l’énoncé oral en français et en turc (une étude contrastive)

Colloque International LPTS-2011 Approches linguistiques et psycholinguistiques de la structuration des textes : Variation(s) sur la structure de l'oral et l'écrit, Louvain, Belgium, 16 - 18 November 2011, pp.86-88

Evaluation of the process between understanding and translation in the light of enunciation linguistics and terminology

1. Uluslararası Çeviribilim ve Terimbilim Kurultayı, Kırıkkale, Turkey, 20 - 21 October 2021, pp.585-598 Creative Commons License

Sözlü Türkçede soru sözceleri ve İngilizce çevirileri üzerine

XI. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Sakarya, Turkey, 13 - 14 October 2011, pp.145

Comment interpréter les constituants énonciatifs du turc avec les méthodes d’analyse du français oral?

Colloque International : Regards nouveaux sur les liens entre théories, méthodes et données en linguistique française, Nancy, France, 8 - 10 September 2011, pp.33-34

Segmenter et interpréter les marques thématiques en turc oral spontané

Colloque International : (Dés-)organisation de l’oral ? De la segmentation à l’interprétation, Rennes, France, 24 - 25 March 2011, pp.78

Sur quelques dispositifs syntaxiques en turc parlé

Journée d'hommage: penser les langues avec Claire Blanche-Benveniste, Paris, France, 2 - 04 December 2010, pp.43-45

OULİPO Yapıtı“Exercices De Style”in Çevirisi Üzerine Bir Değerlendirme

X. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Turkey, 3 - 05 November 2010, pp.942-949

Bir söylem çözümlemesi çalışması: Konuşurken yapılan söz(cük) tekrarlamaları

24.Ulusal Dilbilim Kurultayı, Ankara, Turkey, 17 - 18 May 2010, pp.314-322

Quelques connecteurs énonciatifs en turc oral et leurs équivalents en français

Colloque International de Traduction, İstanbul, Turkey, 21 - 23 October 2009, pp.347-350

Sözlü dilde konulaştırma: Dilbilimsel özellikleri ve çeviri sorunları

XXII.Ulusal Dilbilim Kurultayı, Van, Turkey, 8 - 09 May 2008, pp.20-32

Karşılıklı konuşmada söylem sonuna getirilen ek ve tamamlayıcı bilgi

XX.Ulusal Dilbilim Kurultayı, İstanbul, Turkey, 12 - 13 May 2006, pp.39-50

Les stratégies énonciatives dans le discours oral en français et en turc contemporains

Colloque International Pluridisciplinaire-Francophonie en Turquie, dans les pays balkaniques er de l'Europe orientale, Ankara, Turkey, 19 - 21 May 2004, pp.447-461 Creative Commons License

Les marques de travail de formulation à l'oral spontane en français et en turc

III.Ulusal Frankofoni Kurultayı, Ankara, Turkey, 5 - 07 November 2003, pp.263-281

L'énoncé oral spontané en turc contemporain

Langage & Langues : Description, Théorisation, Transmission, Paris, France, 16 June 2000, vol.1, no.1, pp.27

Oral spontane:Intonation et comparaison de langues

Journée du réseau des sciences cognitives d'Ile-de-France RISC, Paris, France, 19 - 20 October 1999, vol.1, no.1, pp.18-23

Prédication d'attribution de propriété(sans marqueur explicite) en turc copntemporain

Contribution à la 2.Journée de l'Ecole Doctorale DFLE, Paris, France, 03 April 1998, pp.45-56 Creative Commons License

Le Paragraphe Turc

XVI th International Congress of Linguistics, Paris, France, 20 - 25 July 1997, vol.1, no.1, pp.250-265

Catégories de la prédication à verbe être à l'oral en turc contemporain

Les Catégories Linguistiques, Paris, France, 04 April 1997, vol.1, no.1, pp.5-10

Books & Book Chapters

AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ ARAŞTIRMALARIIV.BÖLÜM

in: AB Başkanlığı Genç Çevirmenler Yarışması Çerçevesinde Çeviri Eğitimine Bir Bakış, Doç. Dr. Erdinç ASLAN, Editor, Paradigma Yayınevi, Çanakkale, pp.77-102, 2021 Creative Commons License Sustainable Development

AB Başkanlığı Genç Çevirmenler Yarışması Çerçevesinde Çeviri Eğitimine Bir Bakış

in: Akademik Çeviri Eğitimi Araştırmaları, Doç.Dr. Erdinç Aslan, Editor, Paradigma Akademi, Çanakkale, pp.77-102, 2021

Segmenter et interpréter les marques thématiques en turc oral spontané

in: Des organisations dynamiques de l'oral, Elisabeth Richard, Editor, Peter Lang Publishing, Inc., Bern, pp.219-236, 2018

Segmenter et interpréter les marques thématiques en turc oral spontané

in: Des organisations dynamiques de l’oral, Elisabeth Richard, Editor, Peter Lang, Berane, pp.219-236, 2018

Kapsamlayış ve çeviri

in: Çeviribilim Okumaları 2, Emel Ergun, Editor, İ.Ü. Yayınları, İstanbul, pp.11-49, 2017

Sözlü Türkçede soru sözceleri ve İngilizce çevirileri üzerine

in: Zeynel Kıran a armağan kitabı Dilbilim yazıları, V.D. Günay, S.A. Karakul, Editor, Papatya Yayıncılık, Ankara, pp.100-120, 2014

Bibliographie sur la linguistique en langue turque

in: Vers une grammaire linguistique du turc, S. Yılmaz, A. Uras Yılmaz, Editor, Editions Universitaires Européennes, Saarbrücken, pp.227-235, 2013

Le statut de la phrase nominale en turc contemporain

in: Vers une grammaire linguistique du turc, S. Yılmaz, A. Uras Yılmaz, Editor, Editions Universitaires Européennes, Saarbrücken, pp.44-63, 2013

Niteleyici isim yüklemlerinin çağdaş Türkçe'deki dilbilimsel oluşumları

in: Çeviribilimden kesitler: Turgay Kurultay'a bir armağan, Eruz S.,Şan F., Editor, Multilingual Books , İstanbul, pp.55-61, 2011

Doğal konuşma ile sesli okumanın tonlama yapılarının karşılaştırılması

in: Dil Karşısında Dil, Örneklerle Karşılaştırmalı Dilbilim, Sarıca M., Editor, Yüzüncü Yıl Üniversitesi Yayınları, Van, pp.249-260, 2008

Intonation patterns of Turkish interrogatives

in: Prosody and Syntaxe, Kawaguchi Y, Fonagy I, Moriguchi T, Editor, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, pp.349-368, 2006

Approche énonciative dans une étude morphologique: des suffixes aux mots en turc

in: Faits de langue en Turc et en Français modernes (Domaines Linguistiques), Yılmaz S., Editor, Lincom Europa , Munich, pp.55-75, 2006 Creative Commons License

Sözlü dilde tonlama ve sözceleme: Türkçe ve Fransızcaya bir bakış

in: Yeni Dilbilim Kuramları Işığında Sözlü Dil Yapısı, Sarıca M., Editor, Multilingual Books , İstanbul, pp.87-104, 2005

Le statut de la phrase nominale

in: Vers une grammaire linguistique du turc, Uras Yılmaz A., Yılmaz S., Morel M.A. , Editor, Multilingual Books , İstanbul, pp.34-48, 2004

Bibliographie sur la linguistique turque en langue française

in: Vers une grammaire linguistique du turc, Uras Yılmaz A., Yılmaz S., Morel M.A. , Editor, Multilingual Books , İstanbul, pp.182-192, 2004

Türkçe ve fransızcada yorum öğesi

in: Vers une grammaire linguistique du turc, Eziler Kıran A.,Korkut E.,Ağıldere S., Editor, Multilingual Yabanci Dil Yayınları, İstanbul, pp.215-235, 2003 Creative Commons License

Other Publications