Biography
Esra Özkaya, 2005 yılında İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık lisans programı ve Reklamcılık-Pazarlama yandal programından mezun olarak 2006 yılında İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Yüksek Lisans Programı’na girmiştir. Prof. Dr. Alev Bulut’un danışmanlığında “Türkiye’de Sözlü Çeviri Etkinliğinin Avrupa Birliği Bağlamında Kurumsallaşma Süreci” başlıklı bir yüksek lisans tezi yazan Özkaya 2008 yılında Manchester Üniversitesi’nde düzenlenen Translation Research Summer School 2008’e katılmıştır.
2009 yılında Çeviribilim Anabilim Dalı’nda Çeviri doktora programına başlayan Özkaya 2011 yılında Katholieke Universiteit Leuven’de düzenlenen CETRA 2011 Research Summer School’a katılmıştır.
Esra Özkaya 2006 yılından beri İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Bölümü İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı’nda çalışmalarına devam etmektedir. Özkaya, 2015 yılında Prof. Dr. Alev Bulut danışmanlığında yazdığı 'Konferans Çevirmenliğinde Normlar Işığında Tarafsızlık Kavramı' ile Çeviribilim Doktoru ünvanını kazanmış, 2017 yılından bu yana ise Doktor Öğretim Üyesi olarak akademik çalışmalarını sürdürmektedir.
Çeviri Derneği ve Türkiye Konferans Tercümanları Derneği üyesi ve Aralık 2018'den bu yana Türkiye Konferans Tercümanları Derneği Genel Sekreteri olan Dr. Özkaya’nın akademik ilgileri arasında sözlü çeviri araştırmaları, konferans çevirmenliği, Avrupa Birliği, ideoloji, çeviri normları, sözlü çeviri kuramları ve çeviri sosyolojisi yer almaktadır.
Education
2009 - 2015
2009 - 2015Doctorate
Istanbul University, Institute of Social Sciences, Çeviribilim , Turkey
2011 - 2011
2011 - 2011Doctorate
Katholieke Universiteit Leuven, Cetra Translation Research Summer School, Belgium
2006 - 2009
2006 - 2009Postgraduate
Istanbul University, Institute of Social Sciences, Çeviribilim , Turkey
2008 - 2008
2008 - 2008Postgraduate
University of Manchester, Trss Translation Research Summer School, United Kingdom
2001 - 2005
2001 - 2005Undergraduate
Istanbul University, Faculty of Literature, İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı, Turkey
Dissertations
2015
2015Doctorate
Konferans Cevirmenliginde Normlar Isiginda Tarafsizlik Kavrami
Istanbul University, Institute of Social Sciences, Ceviribilim / Ceviri
2009
2009Postgraduate
Türkiye'de Sözlü Çeviri Etkinliğinin Avrupa Birliği Bağlamında Kurumsallaşma Süreci
Istanbul University, Institute of Social Sciences, Çeviribilim
Foreign Languages
A1 Beginner
A1 BeginnerFrench
C1 Advanced
C1 AdvancedEnglish
B1 Intermediate
B1 IntermediateSpanish
Certificates, Courses and Trainings
2024
2024Eğiticinin Eğitimi
Education Management and Planning
Istanbul University Continuous Education, Application and Research Center
2021
2021EMPATİ BECERİSİ VE EMPATİK İLETİŞİM
Personal Evolution
İstanbul Üniversitesi
2021
2021İnsan Hakları Eğitimi
Human Rights
İstanbul Üniversitesi
2021
2021Kamu Etiği
Vocational Training
İstanbul Üniversitesi
2021
2021TÜRKÇE DİLBİLGİSİ KURALLARI
Vocational Training
İstanbul Üniversitesi
2021
2021İş Sağlığı ve Güvenliği Eğitimler,
Occupational Health and Safety
İstanbul Üniversitesi
2020
2020KUDO The Interpreter Journey
Foreign Language
KUDO
2010
2010Using Moodle and other IT platforms in interpreter training
Other
AIIC- Uluslararasi Konferans Cevirmenleri Dernegi
Research Areas
Social Sciences and Humanities
Philology
Interpreting and Translating
English Interpreting and Translating
Academic Positions
2017 - Present
2017 - PresentAssistant Professor
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
2006 - 2017
2006 - 2017Research Assistant PhD
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
Managerial Experience
2022 - Present
2022 - PresentDeputy Head of Department
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
2009 - Present
2009 - PresentErasmus Program Institutional Coordinator
Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Interpreting and Translation
Courses
Undergraduate
Kültürel Etkinlikler 1
Eşzamanlı Çeviri 4
KÜLTÜREL ETKİNLİKLER III
Eşzamanlı Çeviri 2
Eşzamanlı Çeviri 1
SÖZLÜ ÇEVİRİ BECERİLERİ I
Eşzamanlı Çeviri 3
Translation Studies Seminar 1
EŞZAMANLI ÇEVİRİ I
EŞZAMANLI ÇEVİRİ III
Sözlü Çeviri Becerileri II
Sözlü Dil Edinci 1
Proje (Seminer)
Sözlü Dil Edinci 2
Çeviribilim Semineri 1
Eşzamanlı Çeviri 3
Supervised Theses
in Progress
in ProgressPostgraduate
Elektronik Medyadaki Haber Çevirisinde Sosyal Aktivizm ve Gönüllülük
ÖZKAYA E.
C.Karasu(Student)
in Progress
in ProgressPostgraduate
İNGİLİZCE-TÜRKÇE DİL ÇİFTİNDE ÇEVİRİ DÜZLEMİNDE YAZILI BASINDAN ÖRNEKLERLE YABANCI DÜŞMANLIĞI OLGUSU VE OTO/SANSÜR
Özkaya E. (Advisor)
K.Kurç(Student)
in Progress
in ProgressDoctorate
Eşzamanlı Çeviride Kestirim: Dil İçi ve Dil Dışı Etmenlerin Çeviribilim Öğrencilerinin Performansına Etkisi
Özkaya E. (Advisor)
N.Bozok(Student)
Articles
2024
20241. Evaluation of Remote Interpreting in Terms of Stress and Burnout
ZORLU B. N., MARANGOZ E. Ö.
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
, vol.14, no.28, pp.139-163, 2024 (Peer-Reviewed Journal)
2023
20232. DISCOVERING SAMPLE CURRICULA FOR MEDICAL (HEALTHCARE) INTERPRETING TO DESIGN A NEW ONE FOR THE INTERPRETER TRAINING PROGRAMS IN TURKISH UNIVERSITIES
Özkaya Marangoz E., Kumlu D.
Avrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi ASEAD-Eurasian Journal of Social and Economic Research (EJSER)
, vol.10, no.4, pp.778-798, 2023 (Scopus)
2023
20233. Balancing Ethical Responsibility and Fairness: Considerations in Conference Interpreting -
Özkaya Marangoz E.
THE JOURNAL OF ACADEMIC SOCIAL SCIENCE STUDIES , vol.16, no.96, pp.69-78, 2023 (Peer-Reviewed Journal)
2023
20234. The Transformative Role of Artificial Intelligence and Machine Learning in Interpreting and Language Services
Özkaya Marangoz E.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, no.36, pp.1591-1598, 2023 (Peer-Reviewed Journal)
2023
20235. New Approaches In Interpreter Training: Enhancing Competence And Adaptation
Özkaya Marangoz E.
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE ACADEMY
, vol.11, no.4, pp.42-52, 2023 (Peer-Reviewed Journal)
2023
20236. Interpreting as a Service: The Uberization of Interpreting Services
Özkaya Marangoz E.
Abant Çeviribilim Dergisi
, no.1, pp.55-63, 2023 (Peer-Reviewed Journal)
2022
20227. A Profession in the Spectrum between Crises and Compliments: Conference Interpreting
Özkaya Marangoz E.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi , no.16, pp.55-69, 2022 (Peer-Reviewed Journal)
2021
20218. An Overview of Football Interpreting in Turkey
Özkaya Marangoz E.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi , no.15, pp.111-114, 2021 (Peer-Reviewed Journal)
2017
20179. The Medium Turn in Interpreting Studies
Özkaya E.
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
, vol.7, no.14, pp.108-119, 2017 (Peer-Reviewed Journal)
2015
201510. Interpreting within the European Qualifications Framework: Turkish Experience with the New National Standards
Özkaya Marangoz E.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
, vol.1, no.9, pp.55-68, 2015 (Peer-Reviewed Journal)
2011
201111. Çeviribilim ve Siyaset Biliminin Disiplinlerarasılık Bağlamında Değerlendirmesi
OZKAYA E.
Çevirmenin notu ÇN , vol.1, pp.87-95, 2011 (Non Peer-Reviewed Journal)
2010
201012. Interpreting in its Own Pyrenees: A Comparison of Professionalization in Spain and Turkey
Ozkaya E., Navarro Zaragoza N.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi , vol.1, no.1, pp.107-130, 2010 (Peer-Reviewed Journal)
2007
200713. Çeviri Yazın ve Okuma Keyfi Üzerine
OZKAYA E.
Sözcükler , vol.1, pp.99-103, 2007 (Non Peer-Reviewed Journal)
Papers Presented at Peer-Reviewed Scientific Conferences
2023
20231. Nurturing Expertise: A Study of Professional Development and Lifelong Learning Among Interpreters
Özkaya Marangoz E.
12. Uluslararası Bilimsel Çalışmalar Kongresi (UBCAK), İstanbul, Turkey, 19 - 20 September 2023, pp.44-52, (Full Text)
2023
20232. Workload Management for Conference Interpreters/ Konferans Çevirmenlerine Yönelik İş Yükü Yönetimi
ÖZKAYA MARANGOZ E.
The 17th International Scientific Research Congress -Social and Educational Sciences-, Ankara, Turkey, 19 - 20 August 2023, pp.188-192, (Full Text)
2023
20233. Remote Interpreting: Friend or Foe? / Uzaktan Çeviri: Dostumuz Mu Düşmanımız mi'
ÖZKAYA MARANGOZ E.
17th International Scientific Research Congress- Social and Educational Sciences- UBAK, Ankara, Turkey, 19 - 20 August 2023, pp.193-197, (Full Text)
2023
20234. Workload Management for Conference Interpreters
Özkaya Marangoz E.
17th International Scientific Research Congress, Social and Educational Sciences, Ankara, Turkey, 19 - 20 August 2023, pp.188-192, (Full Text)
2023
20235. Remote Interpreting in a Nutshell: Friend Or Foe?
Özkaya Marangoz E.
17th International Scientific Research Congress , İstanbul, Turkey, 19 - 20 August 2023, pp.193-197, (Full Text)
0
06. INSTITUTIONALIZATION IN INTERPRETING: TURKISH CASE STUDY
OZKAYA E.
Uluslararasi Diyalogun Odaginda Butun Yonleriyle Ceviri, İstanbul, Turkey, (Full Text)
2019
20197. Göç ve İnsani Yardım Sektöründeki 'Görünmez İletişim Eyleyenleri': Toplum Çevirmenleri
ÖZKAYA MARANGOZ E.
CONGIST İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi II. Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi (CONGIST '19), İstanbul, Turkey, 18 - 19 September 2019, (Summary Text)
2018
20188. Sözlü Çeviri Eğitimine Güncel Yaklaşımlar
ÖZKAYA E.
SOZLU CEVIRI EGITIMINE GUNCEL YAKLASIMLAR KONFERANSI, İstanbul, Turkey, 19 March 2018, (Summary Text)
2017
20179. Avrupa Birliği ile İlişkiler Çerçevesinde Sözlü Çeviri Etkinliği
ÖZKAYA E.
Marmara Üniversitesi Fen Edebiyat Fak. 11. Bilim ve Kültür Günleri, İstanbul, Turkey, 23 October 2017, (Summary Text)
2016
201610. Impartiality in Conference Interpreting in the Light of Interpreting Norms
ÖZKAYA MARANGOZ E.
3rd International Conference on Challenges in Literary Translation, İstanbul, Turkey, 18 - 19 April 2016, (Summary Text)
2013
201311. «Normlar Işığında Tarafsızlık Kavramı»
OZKAYA E.
3. Uluslararasi Ceviri Kolokyumu- Ceviri: Yeni Yonelisler, İstanbul, Turkey, 8 - 10 May 2013, (Full Text)
2011
201112. The Medial Turn In Interpreting Studies
ÖZKAYA E., AYLANÇ H.
Graduate conference: New Research in Translation and Interpreting Studies, Tarragona, Spain, 12 - 14 May 2011, (Summary Text)
2011
201113. “The Medial Turn in Interpretıng Studies”
OZKAYA E.
Graduate conference: New Research in Translation and Interpreting Studies, Tarragona, Spain, 12 - 14 May 2011, (Full Text)
2008
200814. Konferans Cevirmenligi Egitiminin Sinirlari ve Sorunlarinin Tartisilmasi
OZKAYA E.
Ceviri Egitimi ve Ceviri Dunyasi, İstanbul, Turkey, 18 - 19 December 2008, (Full Text)
2008
200815. Sözlü Çeviride İdeolojik Boyut
OZKAYA E.
Akşit Göktürk'ü Anma Toplantısı: Yazında Politika Çeviri Politikaları, İstanbul, Turkey, 13 - 14 March 2008, vol.1, no.1, pp.133-138, (Full Text)
2007
200716. Translation Studies in Business Life: Case of Turkish Banking Sector
OZKAYA E.
Translation Studies: Retrospective and Prospective Views, Galati, Romania, 1 - 02 November 2007, vol.1, no.1, pp.157-162, (Full Text)
2007
200717. "Harry Potter and Marketing: A Descriptive Study Within Turkish Framework"
OZKAYA E.
MPCA and MACA Annual Conference 2007, Kansas City, United States Of America, 12 - 14 October 2007, (Full Text)
2007
200718. “Interpreter In-Between: Turkish Case Study of SVET Project”
OZKAYA E.
“Languages and Cultures In Contact”, 15 - 18 September 2007, vol.1, no.1, pp.344-350, (Full Text)
2014
201419. Interpreting within the European Qualifications Network turkish Experience with the New National Standards
ÖZKAYA E.
XXth World Congress of the International Federation of Translators, Berlin, Germany, 4 - 06 August 2014, (Summary Text)
Books
2023
20231. The Symbiotic Relationship: Professional Organizations and Collegiality in Conference Interpreting
Özkaya Marangoz E.
in: Contemporary TranslationStudies Bridging Cultures, Technologies and Societies, Evren Barut, Editor, Çizgi Kitabevi, İstanbul, pp.46-54, 2023
2023
20232. The Symbiotic Relationship: Professional Organizations and Collegiality in Conference Interpreting .
ÖZKAYA MARANGOZ E.
in: Contemporary Translation Studies: Bridging Cultures, Technologies and Societies, Evren Barut, Editor, Çizgi Kitabevi, İstanbul, pp.46-54, 2023
2023
20233. Kuram Çevirmenlere Yardım Eder Mi? İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı Öğrencilerinin Çeviri Kuramlarına Bakış Açısı Temelli Bir Çalışma
ÖZKAYA MARANGOZ E.
in: Dil, Edebiyat ve Çeviri Çalışmaları 2, Onur Köksal, Mustafa İsmail Dönmez, Nuray Dönmez, Editor, Çizgi Kitabevi, İstanbul, pp.118-127, 2023
2021
20214. The Use of Ozone in Medicine: From Science to Guidelines and Therapeutic Concepts
Özkaya E.
Medikal Ozon Derneği, İstanbul, 2021
2019
20195. Sözlü Çeviri Eğitimine Güncel Yaklaşımlar
YAZICI M., BULUT A., ÖZKAYA MARANGOZ E.
İstanbul Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, 2019
2019
20196. Eşzamanlı Çeviri Eğitimi: İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı Örneği
ÖZKAYA E.
in: Sözlü Çeviri Eğitimine Güncel Yaklaşımlar, Bulut A., Özkaya E., Editor, İstanbul Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, pp.55-70, 2019
2019
20197. Eşzamanlı Çeviri Eğitimi: İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı Örneği
ÖZKAYA MARANGOZ E.
in: Sözlü Çeviri Eğitimine Güncel Yaklaşımlar, Alev Bulut, Esra Özkaya, Editor, İstanbul Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, pp.55-70, 2019
2018
20188. Konferans Çevirmenliğinde Tarafsızlık Kavramının Norm Temelli Değerlendirmesi
Özkaya E.
in: Türkiye'de Sözlü Çeviri: Eğitim, Uygulama ve Araştırmalar, Diriker E., Editor, Scala Yayıncılık, İstanbul, pp.113-153, 2018
2018
20189. Konferans Çevirmenliğinde Psikoloji Konusuna Genel Bir Bakış: Stres ve Diğer Etkili Faktörler
ÖZKAYA E.
in: Çevirmen Psikolojisi, Çoban F., Odacıoğlu M. C. , Editor, Gece Kitaplığı, İstanbul, pp.59-83, 2018
2018
201810. Konferans Çevirmenliğinde Psikoloji Konusuna Genel Bir Bakış: Stres ve Diğer Etkili Faktörler
ÖZKAYA MARANGOZ E.
in: Çevirmen Psikolojisi, Fadime Çoban, Mehmet Cem Odacıoğlu, Editor, Gece Akademi, İstanbul, pp.59-82, 2018
2018
201811. Konferans Çevirmenliğinde Tarafsızlık Kavramının Norm Temelli Değerlendirmesi
ÖZKAYA MARANGOZ E.
in: Türkiye'de Sözlü Çeviri: Eğitim, Uygulama ve Araştırmalar, Ebru Diriker, Editor, Scala Yayıncılık, İstanbul, pp.113-152, 2018
Other Publications
2011
20111. Çeviribilim ve Siyaset Biliminin Disiplinlerarasılık Bağlamında Değerlendirmesi
OZKAYA E.
Other, pp.87-95, 2011
Activities in Scientific Journals
2022 - Present
2022 - Presentİstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Editor
Memberships and Roles in Scientific Organizations
2016 - Present
2016 - PresentTürkiye Konferans Tercümanları Derneği
Member
2018 - 2022
2018 - 2022Türkiye Konferans Tercümanları Derneği
Secretary General
Peer Reviews in Scientific Publications
August 2023
August 2023Dokuz Eylül Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Other Indexed Journal
August 2023
August 2023İçtimaiyat (Online)
National Scientific Refreed Journal
November 2022
November 2022SÖYLEM
Other Indexed Journal
December 2017
December 2017Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
Other Indexed Journal
Roles in Event Organizations
April 2022
April 2022
“Elif Daldeniz Baysan Çeviribilimde Lisansüstü Çalışmalar Kolokyumu”
Scientific Congress
Özkaya Marangoz E.
İstanbul, Turkey
December 2019
December 2019TKTD-AIIC 50. Yıl Paydaş Konferansı
Scientific Congress
Özkaya E.
İstanbul, Turkey
Congress and Symposium Activities
19 September 2023 - 20 September 2023
19 September 2023 - 20 September 202312. Uluslararası Bilimsel Çalışmalar Kongresi (UBCAK)
Invited Speaker
İstanbul-Turkey
19 August 2023 - 20 August 2023
19 August 2023 - 20 August 202317th International Scientific Research Congress: Social and Educational Sciences
Invited Speaker
Ankara-Turkey
19 August 2023 - 20 August 2023
19 August 2023 - 20 August 202317th International Scientific Research Congress: Social and Educational Sciences
Invited Speaker
Ankara-Turkey
18 September 2019 - 20 September 2019
18 September 2019 - 20 September 2019
CONGIST`19
Invited Speaker
İstanbul-Turkey
18 April 2016 - 19 April 2016
18 April 2016 - 19 April 2016Challenges in Literary Translation Conference
Invited Speaker
İstanbul-Turkey
Jury Memberships
November-2020
November 2020Doctoral Examination
Doktora öğrencisi yeterlik sınavı jüri üyeliği - İstanbul Üniversitesi
July-2019
July 2019Post Graduate
Burak Katar yüksek lisans tez savunması - İstanbul Üniversitesi
December-2017
December 2017