Eğitim Bilgileri
2003 - 2008
2003 - 2008Doktora
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü, Türkiye
2000 - 2003
2000 - 2003Yüksek Lisans
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü, Türkiye
1996 - 2000
1996 - 2000Lisans
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü, Türkiye
1994 - 1996
1994 - 1996Ön Lisans
İstanbul Üniversitesi-Cerrahpaşa, Teknik Bilimler Meslek Yüksek Okulu, Elektronik Ve Otomasyon Bölümü, Türkiye
Yaptığı Tezler
2008
2008Doktora
Alman Ulusçuluğunun Dil Merkezli İnşası: Düşünsel Bir Model Olarak Alman Ulusçuluğuna Dışarıdan Bir Bakış
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü
2003
2003Yüksek Lisans
Michael Roes’ün ‘Leeres Viertel’ Adlı Romanında Oryantalizm Eleştirisi
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü
Yabancı Diller
C1 İleri
C1 İleriAlmanca
B2 Orta Üstü
B2 Orta Üstüİngilizce
Sertifika, Kurs ve Eğitimler
2021
2021Eğiticinin Eğitimi Kapsamında Eğitimde Ölçme -Değerlendirme İlkelerine Uygun Sınav Hazırlama Yöntemleri
Diğer
İstanbul Üniversitesi
Araştırma Alanları
Mütercim-Tercümanlık
Akademik Faaliyetlere Dayalı Araştırma Alanları
Avesis Araştırma Alanları
WoS Araştırma Alanları
Scopus Araştırma Alanları
Akademik Ünvanlar / Görevler
2023 - Devam Ediyor
2023 - Devam EdiyorDoç. Dr.
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
2018 - 2023
2018 - 2023Dr. Öğr. Üyesi
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü
2008 - 2018
2008 - 2018Dr. Öğr. Üyesi
İstanbul Okan Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü
2001 - 2008
2001 - 2008Araştırma Görevlisi
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü
Yönetimsel Görevler
2022 - Devam Ediyor
2022 - Devam EdiyorAnabilim/Bilim Dalı Başkanı
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bilimi Bölümü
2009 - 2014
2009 - 2014Anabilim/Bilim Dalı Başkanı
İstanbul Okan Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü
Verdiği Dersler
Lisans
Lisans
Söylem ve Biçem Çözümlemeleri
Çocuk ve Gençlik Edebiyatı 1
Çeviri Amaçlı Metin Çözülemesi 2
Yazınsal Metinler 1
Çeviri Değerlendirme
Çağdaş Türk Yazını
Yazınsal Metinler 2
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi 1
Çağdaş Alman Yazını
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi 2
Alman Kültürü ve Düşüncesi
Öğrenci Grup Projesi 1
Yazılı Çeviri Becerileri 1
Çeviri Yayıncılığı
Çeviri Eleştirisi
Öğrenci Grup Projesi 1
Yazılı Çeviri Becerileri 2
Çağdaş Türk Yazını
Çağdaş Alman Kültürü ve Düşüncesi
Diliçi Çeviri
Yazınsal Metinler 1
Sözlü Dil Edinci 1
Yönetilen Tezler
Devam ediyor
Devam ediyorDoktora
BİR ÇEVİRİ ESERİN SERÜVENİ: ÇEVİRİ SOSYOLOJİSİ BAĞLAMINDA YAYINCILIK SÜREÇLERİNİN İNCELENMESİ
Tükel Kanra Y. S. (Danışman)
Z.Şahincan(Öğrenci)
Devam ediyor
Devam ediyorYüksek Lisans
GRİMM MASALLARININ TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNİN ANTOİNE BERMAN'IN ÇEVİRİ ELEŞTİRİSİ MODELİNE GÖRE KARŞILAŞTIRILMASI
Tükel Kanra Y. S. (Danışman)
A.Atabey(Öğrenci)
Devam ediyor
Devam ediyorYüksek Lisans
Margaret Atwood’un The Handmaid’s Tale’indeki Kavramların Çevirisi
Tükel Kanra Y. S. (Danışman)
E.Akyıldız(Öğrenci)
Devam ediyor
Devam ediyorDoktora
"Alman Gençlik Tiyatro Oyunlarının Türkçeye Çevirisi ve Türkiye'deki Gençlik Tiyatro Dizgesine Aktarımı
Tükel Kanra Y. S. (Danışman)
M.KILIÇ(Öğrenci)
Devam ediyor
Devam ediyorYüksek Lisans
"Türkiye'deki Sağlık Çevirmenlerinin Rol Belirsizliği ve Rol Çalışması: Antalya, Ankara İstanbulda Bulunan Sağlık Çevirmenlerinin Erving Goffman'ın Rol Modeli Eşliğinde incelenmesi"
Tükel Kanra Y. S. (Danışman)
M.Güzel(Öğrenci)
2018
2018Yüksek Lisans
GÖRSEL-İŞİTSEL METİNLERDE KÜLTÜRE ÖZGÜ GÖNDERMELERİN ÇEVİRİSİ VE ÇEVİRİ İŞLEMLERİ – MADAGASCAR SERİSİNİN İNCELENMESİ
Tükel Kanra Y. S. (Danışman)
R.Koç(Öğrenci)
Makaleler
Tümü (8)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (1)
ESCI (1)
Scopus (1)
TRDizin (6)
Diğer Yayınlar (2)
2025
20251. Representations of Masculinity in Joseph Roth’s Weights and Measures: An Analysis within the Framework of Critical Masculinity Studies Joseph Roth’un Hileli Tartı Romanında Erkekliğin Farklı Temsilleri: Eleştirel Erkeklik Çalışmaları Bağlamında Bir İnceleme
Tükel Kanra Y. S.
Studien zur Deutschen Sprache und Literatur
, cilt.2, sa.54, ss.153-172, 2025 (ESCI, Scopus, TRDizin)
2022
20222. Alman ulusal kimliğinin dil merkezli inşası
Tükel Kanra Y. S.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, sa.30, ss.825-841, 2022 (TRDizin)
2022
20223. MARGARET ATWOOD’UN DAMIZLIK KIZIN ÖYKÜSÜ BAŞLIKLI ESERİNDEKİ NEOLOJİZMLER VE TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE KULLANILAN ÇEVİRİ TEKNİKLERİ
Tükel Kanra Y. S., Akyıldız E.
Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
, cilt.24, sa.4, ss.1449-1469, 2022 (Hakemli Dergi)
2022
20224. Bir atölye çalışması: Çeviri editörlüğü uygulamaları çeviri ve çevirmenlik edincini geliştirmeye katkı sağlayabilir mi?
Tükel Kanra Y. S.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi , sa.29, ss.1139-1157, 2022 (TRDizin)
2022
20225. Stefan Zweig’ın Olağanüstü Bir Gece Adlı Eserinin Yeniden Çevirileri Üzerine Bir İnceleme
Tükel Kanra Y. S.
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi , cilt.12, sa.24, ss.159-182, 2022 (TRDizin)
2022
20226. Hermann Hesse’nin Çarklar Arasında ve Adalet Ağaoğlu’nun Ölmeye Yatmak Romanlarında Eğitim Sorunsalı ve İntihar Motifi
TÜKEL KANRA Y. S.
DİYALOG. Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik
, cilt.10, sa.1, ss.55-70, 2022 (TRDizin)
2018
20187. Çeviri Eğitiminde Kültür Edincinin Kazandırılması Üzerine
Tükel Kanra Y. S.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
, sa.6, ss.51-72, 2018 (Hakemli Dergi)
2017
20178. Felsefeyi Türkçe'ye Çevirmek: Heidegger'in 'Metafizik Nedir?' Metninin Çevirilerinde Kavramlar ve Dilsel Tercihler
Tükel Kanra Y. S.
Türklük Bilgisi Araştırmaları
, cilt.48, ss.237-256, 2017 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2022
20221. Elisabeth Langgaesser'in Torso Adlı Eserine Yönelik Bir Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi
Tükel Kanra Y. S.
Bolu İzzet Baysal Üniversitesi Uluslararası Akademik Çeviri Çalışmaları Kongresi, İstanbul, Türkiye, 28 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.40, (Özet Bildiri)
2015
20152. Yeniden Çeviri Olgusu Bağlamında Felsefede Kavram Çevirisi ve Kavram Tarihi
TÜKEL KANRA Y. S.
RETRANSLATION IN CONTEXT II Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü, 19 - 20 Kasım 2015, (Özet Bildiri)
2011
20113. Wandernde Philosophien und die Rolle der Philosophieübersetzungen im osmanischen Kulturraum im 19. Jahrhundert
Tükel Kanra Y. S.
TRANSLATA 2011, Innsbruck, Avusturya, 12 - 14 Mayıs 2011, ss.283-288, (Tam Metin Bildiri)
2009
20094. Kavramların Kültürlerarası Yolculuğu: Felsefede Kavram Çevirisinin Sorgulanması
Tükel Kanra Y. S.
Uluslararası Çeviri Kolokyumu: Uluslar arası Diyaloğun Odağında Bütün Yönleriyle Çeviri, İstanbul Üniversitesi, İstanbul, Türkiye, 21 - 23 Ekim 2009, ss.29, (Özet Bildiri)
Kitaplar
2024
20241. Çocuğa Görelik Penceresinden Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Çevirileri - Necdet Neydim’e Armağan
Tükel Kanra Y. S. (E. Kurulu Üy.)
İlpress Basım ve Yayın, İstanbul, 2024
2022
20222. Kavramların Yolculuğu Çeviribilimsel Perspektiften Bir Bakış
Tükel Kanra Y. S. (Editör), Kurultay T. (Editör)
Metis Yayınları, İstanbul, 2022
2021
20213. Also sprachen die Übersetzer: Wie übersetzt man einen Dichterphilosophen? Betrachtungen mit Beispielen aus den türkischen Übersetzungen von Also sprach Zarathustra
Tükel Kanra Y. S.
Zur Geschichte der Übersetzung in der Türkei: Themen und Perspektiven, Faruk Yücel,Mehmet Tahir Öncü, Editör, Logos Verlag Berlin, Berlin, ss.211-238, 2021
2019
20194. Turkish Retranslations of Philosophical Concepts in Kritik der reinen Vernunft
Tükel Kanra Y. S.
Studies from a Retranslation Culture, Özlem Berk Albachten,Şehnaz Tahir Gürçağlar, Editör, Springer, London/Berlin , Singapore, ss.41-60, 2019
2011
20115. Heterojen Toplumlardan Homojen Uluslara Geçiş Sürecine İlişkin Bazı Temel Yaklaşımlar ve Temel Kavramlar
Tükel Kanra Y. S.
Turgay Kurultay'a Bir Armağan - Çeviribilimden Kesitler, Sakine Eruz,- Filiz Şan, Editör, Multilingual Yabanci Dil Yayınları, İstanbul, ss.334-349, 2011
2006
20067. Aynılığın Mekânından Farklılığın Merkezine Seyahat: Batıda Seyahatin Kültür Tarihine Genel Bir Bakış
Tükel Kanra Y. S.
Bellek, Mekân, İmge, Prof. Dr. Nilüfer Kuruyazıcı’ya Armağan Kitap, Meral Oraliş,Mahmut Karakuş, Editör, Multilingual Yabanci Dil Yayınları, İstanbul, ss.79-88, 2006
Diğer Yayınlar
2024
20241. Gürsel Korat’ın Kaleminden Yetişkin Dünyasında Çocuk Olmak
Tükel Kanra Y. S.
Diğer, ss.25-29, 2024
2022
20222. Kavramların Yolculuğu Çeviribilimsel Perspektiften Bir Bakış - Sunuş
Tükel Kanra Y. S., Kurultay T.
Diğer, ss.9-11, 2022
2022
20223. Ulus Kavramının Osmanlı/Türkiye Düşünce Dünyasına İthali
Tükel Kanra Y. S., Daldeniz E., Ekin Erkan N.
Diğer, ss.63-97, 2022
2016
20164. Kötünün Estetiği: İçimizdeki ve dışımızdaki şeytanların tarihi üzerine bir inceleme
Tükel Kanra Y. S.
Diğer, ss.1-2, 2016
2007
20075. Sprachnationalismus: Sprachreflexion als Medium kollektiver Identitaetsstiftung in Deutschland,(1617-1945), Anja Stuckenbrock, (Kitap Tanıtımı)
Tükel Kanra Y. S.
Diğer, ss.221-222, 2007
2006
20066. Dil, Yazın, Deyişbilim..Çeviribilim Konferansı tanıtım
Tükel Kanra Y. S.
Diğer, ss.167, 2006
Desteklenen Projeler
2022 - 2023
2022 - 2023Gençler Geleceğin Mutfağında
Kültür ve Turizm Bakanlığı
(Proje Özeti)
Demez N. (Yürütücü), Çağlakpınar B., Tükel Kanra Y. S., Öyken E., Karakaya S. A., Filazi E., et al.
2022 - 2023
2022 - 2023Gençler Geleceğin Mutfağında
Kültür ve Turizm Bakanlığı
(Proje Özeti)
Demez N. (Yürütücü), Öyken E., Tükel Kanra Y. S., Karakaya S. A., Filazi E., Eryılmaz E.
2022 - 2023
2022 - 2023PERA - HISTORY APP
Diğer Ülkelerdeki Özel Organizasyonlar Tarafından Desteklenmiş Proje
Filazi E. (Yürütücü), Demez N., Tükel Kanra Y. S., Karakaya S. A.
2020 - 2021
2020 - 2021FUTURE FLASHBACK
Diğer Ülkelerdeki Özel Organizasyonlar Tarafından Desteklenmiş Proje
Filazi E. (Yürütücü), Demez N., Tükel Kanra Y. S., Karakaya S. A., Gümüşoğlu T.
Bilimsel Dergilerdeki Faaliyetler
2022 - 2023
2022 - 2023İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Yayın Kurul Üyesi
2021 - 2022
2021 - 2022İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Yardımcı Editör/Bölüm Editörü
Jüri Üyelikleri
Ekim-2021
Ekim 2021Tez Savunma (Doktora)
Suzan Deniz doktora tezi - İstanbul Üniversitesi
Aralık-2020
Aralık 2020Tez Savunma (Doktora)
Büşra Yaman doktora tezi - İstanbul Üniversitesi
Ocak-2017
Ocak 2017Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Ali Polatel yüksek lisans - İstanbul Üniversitesi
Mart-2016
Mart 2016Tez Savunma (Doktora)
Başak Ergil, doktora - İstanbul Üniversitesi
Aralık-2015
Aralık 2015Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Melda Dinçel yüksek lisans - İstanbul Okan Üniversitesi
Aralık-2015
Aralık 2015Tez Savunma (Doktora)
Gözde Serteser - İstanbul Üniversitesi
Nisan-2014
Nisan 2014Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Esra Sönmez yüksek lisans - İstanbul Okan Üniversitesi
Nisan-2014
Nisan 2014Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Bilal Çelik - İstanbul Okan Üniversitesi
Nisan-2014
Nisan 2014Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Semih Türkoğlu yüksek lisans - İstanbul Okan Üniversitesi
Ocak-2014
Ocak 2014Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Aynur Özçağlar yüksek lisana - İstanbul Okan Üniversitesi
Nisan-2013
Nisan 2013Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Tansel Demirel Yüksek Lisans - İstanbul Okan Üniversitesi
Nisan-2013
Nisan 2013Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Yuan Zhang yüksek lisans - İstanbul Okan Üniversitesi
Nisan-2010
Nisan 2010