Yayınlar & Eserler

Makaleler 11
Tümü (11)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (2)
ESCI (2)
TRDizin (7)
Diğer Yayınlar (4)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler 8

1. Çeviri Sürecinde Bellek

Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi BAIBU-ICASTİS, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.64, (Özet Bildiri)

2. Sözlü Çeviri ve Öğrenme Stilleri

2nd International Congress On Academic Studies in Philology (BICOASP), Balıkesir, Türkiye, 2 Eylül - 05 Kasım 2020, ss.47, (Özet Bildiri)

3. Slogan Çevirileri ve Yerelleştirme

8. Uluslararası Sosyal ve Eğitim Bilimleri Araştırmaları Kongresi (UBAK), 22 - 23 Ağustos 2020, ss.52-53, (Özet Bildiri)

4. Pandemi Sürecinin Çevirmenlere Etkisi

ICAR 3. Uluslararası Akademik Araştırmalar Kongresi, Bolu, Türkiye, 20 - 22 Temmuz 2020, ss.26-31, (Tam Metin Bildiri)

5. Çeviribilim Dergilerinin Profilleri ve Bilimsel Dergi Yayıncılığı

Türkiye'de Çeviribilim Araştırmalarının Yayın Sorunları Çalıştayı, Amasya, Türkiye, 18 Ekim 2019, ss.1, (Özet Bildiri)

6. Çeviribilimin Filoloji Temel Alanındaki Yeri

4. Asos Uluslararası Filoloji Sempozyumu, Antalya, Türkiye, 3 - 05 Mayıs 2018, ss.21-23, (Tam Metin Bildiri)

7. Fransızca Çeviri Eğitiminde Hedefler

WCEİS, Antalya, Türkiye, 5 - 07 Kasım 2015, ss.31, (Tam Metin Bildiri)

8. OULİPO Yapıtı“Exercices De Style”in Çevirisi Üzerine Bir Değerlendirme

X. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 3 - 05 Kasım 2010, ss.942-949, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar 10

1. Çeviride Kalite ve Değerlendirme Boyutu

Farklı Yönleriyle Çeviri, Dinçay Köksal, Nurcihan Yürük, Mehmet Yıldız, Editör, Nobel, Ankara, ss.11-45, 2023

2. Çeviride Bilişsel Boyut

Farklı Yönleriyle Çeviri, Dinçay Köksal, Nurcihan Yürük, Mehmet Yıldız, Editör, Nobel, Ankara, ss.47-76, 2023

4. Being Strategic in the Translation Process: Metacognitive Skills of Translator Trainees

Modern Approaches to Translation Studies, Cem Odacıoğlu, Editör, Peter Lang Publishing, Inc., Berlin, ss.11-26, 2021

5. Çeviribilim Dergilerinin Profilleri ve Bilimsel Dergi Yayıncılığı

Çeviribilimde Araştırma ve Yayın Sorunları, Ayşe Nihal Akbulut,Oktay Eser, Editör, Pegem A Yayıncılık, Ankara, ss.43-68, 2021

7. The Evolution of The Translation Competence from the Past to the Present.

Tarihsel Akışı İçerisinde Çeviri Süreci ve Çeviribilim, Odacıoğlu, M.C., Editör, Aktif Yayınevi, İstanbul, ss.7-40, 2019

8. Matematiği ve Sesleri Çevirmek

Çevirmen Öyküleri: Bir Özbetimleme Çalışması, Fadime Çoban, Editör, Gece Kitaplığı, Ankara, ss.71-81, 2019

9. Geçmişten Günümüze Batıda Çeviri Etkinliği

Tarihsel Akışı İçerisinde Çeviri Süreci ve Çeviribilim, Cem Odacıoğlu, Editör, Aktif Yayınevi, İstanbul, ss.41-62, 2019

10. Çeviribilim ve Disiplinlerarası İlişkiler

Filoloji'de Akademik Araştırmalar, Doç.Dr.Nuri İnan,Dr.Öğr.Üyesi Mahmut Babacan, Editör, Gece Kitaplığı, Ankara, ss.21-38, 2018
Metrikler

Yayın

29

Yayın (WoS)

2

Atıf (WoS)

4

H-İndeks (WoS)

1

Atıf (TrDizin)

2

H-İndeks (TrDizin)

1

Atıf (Sobiad)

29

H-İndeks (Sobiad)

3

Atıf (Diğer Toplam)

22

Toplam Atıf Sayısı

57

Proje

4
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları