Publications & Works

Articles 12
All (12)
TRDizin (5)
Other Publications (7)
Papers Presented at Peer-Reviewed Scientific Conferences 10

1. A sociological perspective on translation research practices with a focus on researchers, publications and meetings

II. ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Turkey, 30 September - 02 October 2024, pp.18-19, (Summary Text) Creative Commons License Sustainable Development

2. Translation as "Architexte": Reconstructing the Cité des Dames in Turkish

XIe congrès mondial Christine de Pizan Ranger / déranger – Order and disorder (Lausanne/Genève, 19-22 juin 2024), Geneve, Switzerland, 19 - 21 June 2024, pp.1, (Summary Text) Creative Commons License Sustainable Development

3. A TRANSLATIO AND TRANSLATION CORPUS: CHRISTINE DE PIZAN AND “LA CITÉ DES DAMES”

Söylem 3rd International Philology Symposium -2024, Muğla, Turkey, 24 - 26 May 2024, pp.307-308, (Summary Text) Creative Commons License Sustainable Development

4. Traduction en réseau dans la ‘Zone Critique’ : L’Oiseau et L’Insecte en écotraduction

BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu “HUMAN”, İstanbul, Turkey, 1 - 03 November 2023, pp.90, (Summary Text) Sustainable Development

5. International circulation of “Bourdieu”: Lecture on dynamics of reception in social sciences

Söylem 2. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, Aydın, Turkey, 6 - 08 October 2023, pp.153, (Summary Text) Sustainable Development

6. ÉCOTRADUCTION DANS LA «ZONE CRITIQUE» : RÉINTERPRÉTATION ÉCOPOÉTIQUE DE L’OISEAU ET DE L’INSECTE AVEC «LES MICHELET»

DIRE/ÉCRIRE LE VIVANT RENOUVELER L’ENSEIGNEMENT DE LA LITTÉRATURE PAR LES HUMANITÉS ÉCOLOGIQUES, Avignon, France, 14 April 2023, (Unpublished) Creative Commons License

7. Translating social science and circulation of ‘Bourdieu’ in Turkey

BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Turkey, 29 September - 01 October 2022, pp.77, (Summary Text) Creative Commons License

8. Çeviribilim Sosyolojisine Doğru: Bourdieu Sosyolojisiyle Türkiye’de Çeviribilim Alanını Düşünmek

III. Pierre Bourdieu Sempozyumu- Sınırlar, Sınıflar, Ayrımlar, Antalya, Turkey, 14 - 15 April 2016, pp.1, (Summary Text) Sustainable Development

9. Y-a-t-il place à une analyse des habitus des étudiants en traduction?

1. Uluslararası Çeviri Konferansı TRANSLATA 2011, Innsbruck, Austria, 12 - 14 May 2011, pp.32, (Full Text) Sustainable Development

10. Le cas du traducteur spécialisé dans le domaine de construction

Uluslararası Çeviri Kolokyumu- Uluslararası Diyaloğun Odağında Bütün Yönleriyle Çeviri, İstanbul, Turkey, 21 - 23 October 2009, pp.289-295, (Full Text) Creative Commons License Sustainable Development
Books 10

2. The sociologist ve the historian

VakıfBank Kültür Yayınları, İstanbul, 2021

4. Bachelard'ın Estetiği: Düşlerin Maddeye Çevirisi

in: Why Architects read Bachelard?, M. Taha Tunç/Sümeyye Yıldız, Editor, Ketebe, İstanbul, pp.215-235, 2021

5. Karpuz kabuğundan gemiler yapmak: Çeviri eğitimi üzerinde kısa bir (öz)düşünüm

in: Çevirilopedi, Melis Pelin Molu, Editor, Universal Dil Hizmetleri ve Yayıncılık A.Ş., İstanbul, pp.134-138, 2020

7. The sociologist and the historian

Açılım Yayınları, İstanbul, 2014

8. The 7th Woman

Bilge Kültür Sanat, İstanbul, 2011 Sustainable Development

9. Disiplinlerarası Bağlamda Çeviribilim ve Sosyoloji

in: Çeviribilimden Kesitler (Turgay Kurultay’a Bir Armağan), Prof. Dr. Sakine Eruz - Arş. Gör. Filiz Şan, Editor, Multilingual Yayınları, İstanbul, pp.350-363, 2011 Creative Commons License

10. Comprendre la stratégie

Harp Akademileri Basımevi, İstanbul, 2006
Metrics

Publication

38

H-Index (Scholar)

3

Citation (TrDizin)

3

H-Index (TrDizin)

1

Project

2

Thesis Advisory

6

Open Access

7
UN Sustainable Development Goals